بَرِيصٌ
Izgled
بَرِيصٌ (arapski)
| neodređeni vid | |||
|---|---|---|---|
| Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
| / | / | بَرِيصٌ | Nominativ |
| / | / | بَرِيصٍ | Genitiv |
| / | / | بَرِيصًا | Akuzativ |
| određeni vid | |||
|---|---|---|---|
| Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
| / | / | البَرِيصُ | Nominativ |
| / | / | البَرِيصِ | Genitiv |
| / | / | البَرِيصَ | Akuzativ |

Izgovor:
Značenja:
- sjaj
- blistanje
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola بَرِصَ (bariṣa), biti gubav, pasti na zemlju
Primeri:
- .بَرِيصُ هَذا البِلَّوْرِ جَمِيلٌ جِدًّا
- Sjaj ovog kristala je vrlo lep.
Sinonimi:
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- .بَرِيصُ الفِكْرَةِ الدَّافِئَةِ يَسْتَحِقُ أَكْثَرُ مِنْ المَالِ بِالنِسْبَةِ لِي
- Sjaj tople misli vredi mi više od novca.
- -Tomas Džeferson
Asocijacije:
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
|