أَصْفَرُ
أَصْفَرُ (arapski)
rod prideva | |||
---|---|---|---|
muški | ženski | ||
أَصْفَرٌ | صَفْرَاءُ | ||
*Napomena |
Izgovor:
Značenja:
- žut
- bled
- prazan
- pust
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola إِصْفَرَّ (iṣfarra), biti žut, požuteti
Primeri:
- .يُلَوِنُ الأَطْفالُ الشَّمْسَ بِاللَّونِ الَأَصْفَرِ
- Deca boje Sunce žutom bojom.
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- .هُوَ أَصْفَرُ مِثْلَ الشَّمْعُ
- Žut je kao vosak.
Asocijacije:
- شَمْسٌ - Sunce
Izvedene reči:
- إِصْفِرارٌ - žutilo, bledoća
- صَفَارٌ - žuta boja, bledilo
- صَفَرٌ - žutica
- صُفْرَةٌ - žuta boja, žutilo, bledilo
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|