Pređi na sadržaj

nov

nov

Srpski

Pridev

nov -a, -o, prid.

Kategorije: ob. ob.ob. ob.odr. vid.


Oblici:

  1. nov, a [1]
  2. nov, -a, -o [1]

Slogovi: nov


Značenja:

  1. (značenje izvedeno preko sinonima) novcat, novonastao, novootkriven, novopronađen, skorašnji, originalan, fig. svež fig., mlad fig., neprom. taze fig. neprom., frišak fig. [2]

  2. (značenje izvedeno preko sinonima) nesazreo, nedozreo, mlad, mali, nedorastao, fam. zelen fam., nezreo, fig. svež fig., novopečen fam., (u poslu) svež fig., novopečen fam., (u poslu) [2]

  3. na visokom stupnju razvoja [2]

Poreklo:

[1.1.] iz praslavenskog:

Primeri:

  1. Saćete dobit svi ganc nova odela. Bečej [1]
  2. Kupio je Đoka ganc novu mašinu na Najlonu. Novi Sad, Itebej [1]
  3. Nova godina — . Na ovaj dan mese se hlebovi „vasilice“ i peče „pečenica“. Vasilice mesi domaćica od pšeničnog testa, ali pre nego što ih stavi na pečenje, izbode ih sa tri struka ujedno uvezanog bosiljka (Os). [3] [1]
  4. Za Novu godinu (ili „Mali Božić”) pravi se vasilica. [4] Stapar [1]
  5. Kad se naselili, ondak su delili opet sesije, od „novih zemalja” (to nije bilo orano pa se zove nove zemlje): po tri mesta po osam jutara, a četvrto mesto su naši prandedovi ostavili opštini da opština snaša trošak, da bude manja poreza (to je opština imala prihod od pašnjaka). [1]
  6. Stara zemlja nije bila u otkup (država je dala zemlju), a nova jeste. [5] [6] Melenci, Novi Kneževac, Itebej, Izbište [1]
  7. Ako je vreme loše, čuvaju pčele maticu da je ne ubije nova matica. [7] Bođani [1]
  8. Na kapiji mladine kuće (sada je već „nova mlada”) svatove dočekuje njena mati i posipa ih pirinčom ili pšenicom. [8] [1]
  9. Nova mlada u kući obavezno je u prošlosti u svečanim prilikama nosila simbole mlade udate žene. [9] Jarkovac, Novi Kneževac [1]
  10. Novoj mladi se da. [10] Mokrin, Banatsko Aranđelovo, Novo Miloševo, Bašaid [1]
  11. Kad on ne dođe po pe(t)-čes nedelja, brada narasti velika, — nova mlada ne mož da ga pozna; — Ženidbom mlađeg devera u kući, i dovođenjem nove snahe, prestala se zvati „mladom”, a njene obaveze prema porodici prihvatila je i delila sa njom mlađa dovedena „nova mlada”, tj. „jetrva” [ŽOBan 154]. [11] Novo Miloševo, Itebej [1]
  12. Blago meni kad posle tri snaje dobivam novu mladu Tu ne dam is kuće. Jaša Tomić [1]
  13. Stigla nova mlada kod ča Žive, kažedu da joj ne daju mladoženju, neg ima kod nas da ostane. Jaša Tomić [1]
  14. Svadba se održava u „blagdašnjoj” ili „novoj” sobi. Tu su poređani stolovi, stolice, klupe u obliku slova P. [12] [1]
  15. Dugi ciklus svadbenih običaja završava se uzajamnim posetama dveju orođenih porodica, odnosno prijatelja To su „gosti”, „novi gosti” b. ‘poseta mladenaca roditeljima ubrzo nakon venčanja’. [13] [1]
  16. U nekim mestima prvu posetu mladih nazivaju „novi gosti” ili „mladi gosti”. [14] Aradac, Crepaja, Bavanište [1]
  17. I od šećera prave... Uveče suneš pola litre, tri frtalja litre šećera kuvanog i onda do ujutru imaš jedan ram izvučen — novo saće. [7] Međa, Morović, Kukujevci, Vizić, Neštin, Sremski Karlovci, Pećinci, Svetozar Miletić, Bođani, Čurug, Mokrin, Bašaid, Jaša Tomić, Konak, Plandište, Vršac, Bela Crkva [1]
  18. Novi temelj se obeležava flašom rakije i metalnim novcem koji se u njega ukopavaju. Ne valja pomerati temelj kuće da ne umre domaćin. Domaćin kuće rano ujutro na temelju kolje žrtvu čijom krvlju poprska temelj. Jamena [1]
  19. Došla i donela novo, meni novo na ove moje godine ne treba nego mira i zdravlja. [15] Čenej [1]
  20. Kad čekate novo? [15] Čenej [1]

Izrazi:

  1. poslušan ko nova mlada („veoma poslušan“). Vršac [1]
  2. Vredan ko nova mlada („veoma vredan“). Vršac [1]
  3. uspijati se / uspiti se ko ˜ mlada ("biti stidljiv, zbunjen"; "Uspija se ko nova mlada"). Jasenovo [1]
  4. Novo sito o klin visi („nova stvar se čuva, pazi“). Jasenovo [1]
  5. stideti se ko nova mlada („mnogo se stideti“). Vršac [1]
  6. spremati se ko nova mlada („dugo i sporo oblačiti se“). Jaša Tomić [1]

Asocijacije:

[1.1.] novina

Izvedene reči:

  1. novi [1]
  2. nova [1]
  3. novo [1]



Prevodi

Reference

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Ćosić Pavle (2008) chapter IX, in Rečnik Sinonima (in Srpski), Beograd, Srbija: Kornet, →ISBN, page 714; republished Novi Sad,: Prometej, 2018, →ISBN, page 1356 2008 (gl. asistent i stručni konsultant Bojana Đorđević) Rečnik sinonima, Beograd: Kornet, →ISBN, page 714 (COBISS)
  3. Milivoje Milosavljević, Etnološka građa o Srbima u Ostojićevu. — Rad, 26, 1980, 141—165, str. 158.
  4. Sofija Dimitrijević, Etnološka istr. živanja u okolini Sombora. — Rad, 18—19, 1969—1970, 83—100, str. 98.
  5. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 143.
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 136, 137.
  7. 7,0 7,1 Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  8. Mile Popov, Svadba u severnom Banatu. — Rad, 18—19, 1969—1970, 29—72, str. 59.
  9. Mila Bosić, Ženidbeni običaji Srba u Banatu. — Rad, 33, 1991, 133—162, str. 154.
  10. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 362.
  11. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 127.
  12. Mile Popov, Svadba u severnom Banatu. — Rad, 18—19, 1969—1970, 29—72, str. 53.
  13. Mila Bosić, Ženidbeni običaji Srba u Banatu. — Rad, 33, 1991, 133—162, str. 153.
  14. Mila Bosić, Ženidbeni običaji Srba u Banatu. — Rad, 33, 1991, 133—162, str. 152.
  15. 15,0 15,1 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).

Napomene