egeda

egeda

egeda (српски, ћир. егеда)[уреди]

Именица[уреди]

egeda, ж

Именица[уреди]

egeda, ж

Категорије: прен.


Облици:

  1. ȅgede [1]

Значења:

  1. Violina. [1]
  2. Mršava, slaba žena; krivonoga žena, ona koja nije zgodna. [2] Футог Мокрин[1]

Примери:

  1. Tȃj me túžio što je svíro u ȅgedu tȁmo nà slavu kad smo Bósa i jȃ bíli u Šùrjan. Јаша Томић [1]
  2. Ȏn nìje nȉšta kázo, ȕzo svòje ȅgede i stȁo kod inžilíra. [3] [4] Фаркаждин Ђурђево Мокрин Ново Милошево Итебеј Шурјан Бока Вршац Иванда Сенпетер [1]
  3. Dȉ tȃj tvȏj Pánta ùme da svȋra u ȅgede: da čȕješ tȋ pópinog sȋna, pa da vȉdiš štȁ je svȋrka. Неузина [1]


Изрази:

  1. ("Siròta Zȏrka, kàkā je ko ȅged"). Бока Јаша Томић Шурјан Неузина [1]
  2. ići koȅgede ("hodati bangavo, iskrivljenim nogama"; "Ideš makar kako, ko egede, ko da su te klještima krivili"). Нови Сад [1]
  3. istanjiti se ko ˜. — Istanjila se ko egeda ("Istanjila se ko egeda"). Ковиљ [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Соња Бајандићева Јовановић, Терај кера, лутко моја бела (Војвођански речник за Панонце-почетнике). Нови Сад (Дневник), 2003, 113 стр.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 336.
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 66, 352, 527.

Напомене[уреди]