egeda

egeda

egeda (srpski, ćir. egeda)[uredi]

Imenica[uredi]

egeda, ž

Imenica[uredi]

egeda, ž

Kategorije: pren.


Oblici:

  1. ȅgede [1]

Značenja:

  1. Violina. [1]
  2. Mršava, slaba žena; krivonoga žena, ona koja nije zgodna. [2] Futog Mokrin[1]

Primeri:

  1. Tȃj me túžio što je svíro u ȅgedu tȁmo nà slavu kad smo Bósa i jȃ bíli u Šùrjan. Jaša Tomić [1]
  2. Ȏn nìje nȉšta kázo, ȕzo svòje ȅgede i stȁo kod inžilíra. [3] [4] Farkaždin Đurđevo Mokrin Novo Miloševo Itebej Šurjan Boka Vršac Ivanda Senpeter [1]
  3. Dȉ tȃj tvȏj Pánta ùme da svȋra u ȅgede: da čȕješ tȋ pópinog sȋna, pa da vȉdiš štȁ je svȋrka. Neuzina [1]


Izrazi:

  1. ("Siròta Zȏrka, kàkā je ko ȅged"). Boka Jaša Tomić Šurjan Neuzina [1]
  2. ići koȅgede ("hodati bangavo, iskrivljenim nogama"; "Ideš makar kako, ko egede, ko da su te klještima krivili"). Novi Sad [1]
  3. istanjiti se ko ˜. — Istanjila se ko egeda ("Istanjila se ko egeda"). Kovilj [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Sonja Bajandićeva Jovanović, Teraj kera, lutko moja bela (Vojvođanski rečnik za Panonce-početnike). Novi Sad (Dnevnik), 2003, 113 str.
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 336.
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 66, 352, 527.

Napomene[uredi]