a little bird told me
Изглед
Језици (0)
Систем
Етимологија {{{2}}}
Етимологија је непозната; у енглеским изворима, референце на птице које преносе информације људима датирају најмање из 16. века (погледајте цитат из 1546.), а у другим језицима чак и раније. На пример, Проповедник 10:20 у Библији , чија оригинална хебрејска верзија датира из 450–180. ПНЕ, каже према верзији краља Џејмса (правопис је модернизован): „Не куни краља, не у мислима својим, и Не проклињи богаташа у својој одаји за спавање, јер птица небеска носи глас, а она која има крила говориће ствар.” [1]
Изговор
- (RP) МФА(кључ): /ə ˌlɪtl̩ bɜːd ˈtəʊld miː/
- (GA) МФА(кључ): /ə ˌlɪt(ə)l bɜɹd ˈtoʊld mi/, [-ˌlɪɾ(ə)l-]
Audio (AU): (file) - Хифенација: a lit‧tle bird told me
Phrase
- (idiomatic, chiefly humorous) I received the information from a source which I am not prepared to disclose.
- Синоними: rumour has it, word has it
- Let’s just say I know because a little bird told me.
- Шаблон:RQ:John Heywood Proverbs
- Шаблон:RQ:Shakespeare Henry 4-2 Q1
- Шаблон:RQ:Sophia Lee Accidents
- Шаблон:RQ:Marryat Peter Simple
- 1872 July, [George Webbe Dasent], “Three to One: Or Some Passages out of the Life of Amicia Lady Sweetapple. Chapter XLVIII. Lady Sweetapple Sees Lady Charity, and Hears Something of Edith Price.”, in M[ary] E[lizabeth] Braddon, editor, Belgravia: A London Magazine, volume VIII (Second Series; volume XVIII overall), London: Robson and Sons, […], →OCLC, page 104:
- ‘Is Harry Fortescue in love with Florry Carlton?’ asked Lady Charity. ‘A little bird told me he was as good as engaged to her.’
- Шаблон:RQ:E. Wallace Four Just Men
- 2012, Anna Elliott, “Saturday 21 May 1814”, in Georgiana Darcy’s Diary: Jane Austen’s :Шаблон:noitalic Continued, [U.S.A.]: Wilton Press, →ISBN, page 136:
- A little bird told me you were likely to be soon engaged—and to an earl's nephew […]
Usage notes
This phrase is often used more comically than seriously, especially when the source of the information is obvious to both parties but neither is willing to say, or because a custom calls for a pretence of secrecy or surprise.
Преводи
|
|
I received the information from a source which I am not prepared to disclose
|
See also
References
- ↑ The Holy Bible, […] (King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, […], 1611, →OCLC, Ecclesiastes 10:20: “Curſe not the king, no not in thy thought, and curſe not the rich in thy bed-chamber: for a bird of the aire ſhall carry the voyce, and that which hath wings ſhall tell the matter.”
Further reading
- “bird”, in OED Online [1], Oxford: Oxford University Press, 2023 децембар.
- “a little bird told me, phrase”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present.
Категорије:
- Undetermined terms with наводs
- Енглески говор
- en:Систем
- Word of the day archive
- en:Етимологије
- Енглески термини са непознатим етимологијама
- en:Изговори
- Енглески термини са ИПА изговором
- Енглески појмови са аудио везама
- Енглески phrase
- Стране са 0 уноса
- Енглески idioms
- Енглески humorous terms
- Енглески terms with usage examples
- Енглески terms with наводs
- Појмови са Арапским преводима
- Појмови са Баскијским преводима
- Појмови са Бугарским преводима
- Појмови са Мандаринм преводима
- Појмови са Данским преводима
- Појмови са Финским преводима
- Појмови са Француским преводима
- Појмови са Georgianм преводима
- Појмови са Немачким преводима
- Појмови са Грчким преводима
- Појмови са Хебрејским преводима
- Појмови са Мађарским преводима
- Појмови са Icelandicм преводима
- Појмови са Италијанским преводима
- Појмови са Јапанским преводима
- Појмови са Корејским преводима
- Појмови са Македонским преводима
- Појмови са Малтешким преводима
- Појмови са Norwegian Bokmålм преводима
- Појмови са Пољским преводима
- Појмови са Португалским преводима
- Појмови са Руским преводима
- Појмови са Српскохрватским преводима
- Појмови са Шпанским преводима
- Појмови са Шведским преводима
- Појмови са Турским преводима
- Појмови са Zazakiм преводима
- English sentences