Пређи на садржај

a leopard cannot change its spots

Енглески

Етимологија

Ultimately from Jeremiah 13:23 of the King James Bible.[1]

Пословица

a leopard cannot change its spots

  1. One cannot change one's own nature.
    • 1597, William Shakespeare, Richard II Act i, Scene 1 (First Folio):
      King. Lyons make Leopards tame.
      Mowbray. Yea but not change his spots.
    • 1611, King James Version of the Bible, Jeremiah 13:23:
      Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?
    • 1820, Walter Scott, chapter 32, in Ivanhoe:
      Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function &quot;first_lang&quot; does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
    • 1918, Johnston McCulley, Thubway Tham's Inthane Moment:
      Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function &quot;first_lang&quot; does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..

Синоними

Антоними

Видите такође

Преводи

Референце

  1. The Holy Bible, [] (King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, [], 1611, OCLC 964384981, Jeremiah 13:23: “Can the Ethiopian change his skinne? or the leopard his spots?”.