仮名
Japanese[уреди]
Etymology 1[уреди]
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
か(り) Степен: 5 |
な Степен: 1 |
kun’yomi |
From Стари Јапански. Compound of 仮 (kari, “borrowing; provisional thing”, cognate with verb 借る karu, “to borrow”, the Стари Јапански form of modern 借りる kariru) + 字 (na, “name, character”), from the way that Chinese characters were borrowed for their phonetic values to spell out the sounds of native Japanese words.[1][2]
In contrast to 真名 (mana, “true name, true character”), a synonym for 漢字 (kanji), indicating Chinese characters used for the meaning instead of for their sound.[1][2]
Alternative forms[уреди]
- 仮字 (rare)
Pronunciation[уреди]
Noun[уреди]
Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.
- a category of Japanese syllabary scripts: kana
- a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
- a temporary name, an alias
Synonyms[уреди]
Antonyms[уреди]
Etymology 2[уреди]
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
かり > かん Степен: 5 |
な Степен: 1 |
Irregular |
/karina/ → /kanna/
Contraction of karina above.
Alternative forms[уреди]
- 仮字 (rare)
Pronunciation[уреди]
Noun[уреди]
Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.
- a category of Japanese syllabary scripts: kana
- a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
Etymology 3[уреди]
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
か Степен: 5 |
な Степен: 1 |
Irregular |
/karina/ → /kanna/ → /kana/
Contraction of kanna above. The reading may appear to be jūbakoyomi, but is instead actually an irregular development of the kun'yomi.
Alternative forms[уреди]
- 仮字 (rare)
Pronunciation[уреди]
Noun[уреди]
Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.
- a category of Japanese syllabary scripts: kana
- a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Cana. カナ (仮名・仮字) 日本の文字の一種. Cananiyù. (仮名に言ふ) 皆の人がわかるように, やさしく話す.
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
Derived terms[уреди]
- 振り仮名 (furigana)
- 変体仮名 (hentaigana)
- 平仮名 (hiragana)
- 以呂波仮名 (irohagana)
- 異体仮名 (itaigana)
- 上代仮名 (jōdaigana)
- 仮名文 (kanabumi)
- 片仮名 (katakana)
- 訓仮名 (kungana)
- 真仮名 (magana)
- 豆仮名 (mamegana)
- 万葉仮名 (man'yōgana)
- 送り仮名 (okurigana)
- 音仮名 (ongana)
- 女仮名 (onnagana)
- 男仮名 (otokogana)
- 草仮名 (sōgana)
- 助仮名 (sukegana)
- 捨て仮名 (sutegana)
- 裏仮名 (uragana)
- 総仮名 (sōgana)
- 付け仮名 (tsukegana)
- 読み仮名 (yomigana)
- 四つ仮名 (yotsugana)
Etymology 4[уреди]
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
か Степен: 5 |
めい Степен: 1 |
on’yomi |
From Средњи Кинески 假名 (kæX mjieng, literally “borrowed; false + name”). Kan'on, so probably a somewhat later borrowing from Chinese. Compare modern Кантонски reading gaa2 meng4-2.
Pronunciation[уреди]
Noun[уреди]
Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.
Synonyms[уреди]
Antonyms[уреди]
Etymology 5[уреди]
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
け Степен: 5 |
みょう Степен: 1 |
on’yomi |
/kemjau/ → /kemjɔː/ → /kemjoː/
From Средњи Кинески 假名 (kæX mjieng, literally “borrowed; false + name”). Goon, so probably an earlier borrowing from Chinese. Compare modern Мин Нан reading ké-miâ.
The Buddhist sense derives from use of this term in Chinese as a translation of the Санскрт term प्रज्ञप्ति (prajñapti, “appointing → provisional naming”), used in some Buddhist schools to refer to the practice of conceptualising and naming things that are not real.
Pronunciation[уреди]
Noun[уреди]
Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.
- an assumed name: an alias, sobriquet, pen name
- in feudal Japan, a public name given to boys upon coming of age, after which their birth names would be kept private
- a provisional name given to someone when the real name is unknown: compare English Jane Doe, John Doe
- (Buddhism) the conceptualisation and provisional naming of things that are not real; something so named
Synonyms[уреди]
- (alias): 変名 (henmei): changed name; 偽名 (gimei): false or fictitious name
- (public name): 呼び名 (yobina): calling or addressing name; 通称 (tsūshō): common appellation; 俗称 (zokushō): popular or everyday appellation
Antonyms[уреди]
References[уреди]
- ↑ 1,0 1,1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3,0 3,1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ↑ 4,0 4,1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
- Странице са грешкама у скрипти
- Јапански термини који се пишу са 仮 читани као か
- Јапански термини који се пишу са 名 читани као な
- Јапански термини читани са kun'yomi
- Јапански појмови изведени из Стари Јапански
- Јапански compound words
- Јапански термини са ИПА изговором
- Јапански термини који се пишу са 仮
- Јапански термини који се пишу са 名
- Јапански термини са irregular kanji читањем
- Јапански термини који се пишу са 名 читани као めい
- Јапански термини читани са on'yomi
- Јапански појмови изведени из Средњи Кинески
- Кинески црвене везе
- Кинески црвене везе/м
- Јапански термини који се пишу са 仮 читани као け
- Јапански термини који се пишу са 名 читани као みょう
- ja:Buddhism
- Јапански words with multiple readings