仮名
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
かり Stepen: 5 |
な Stepen: 1 |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
假名 (kyūjitai) 仮字 (rare) |
From Old Japanese. Compound of 仮 (kari, “borrowing; provisional thing”, cognate with verb 借る karu, “to borrow”, the Old Japanese form of modern 借りる kariru) + 字 (na, “name, character”), from the way that Chinese characters were borrowed for their phonetic values to spell out the sounds of native Japanese words.[1][2]
In contrast to 真名 (mana, “true name, true character”), a synonym for 漢字 (kanji), indicating Chinese characters used for the meaning instead of for their sound.[1][2]
Pronunciation
Noun
仮名 (karina)
- a category of Japanese syllabary scripts: kana
- a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
- a temporary name, an alias
Synonyms
Antonyms
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
かり > かん Stepen: 5 |
な Stepen: 1 |
irregular | kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
假名 (kyūjitai) 仮字 (rare) |
/karina/ → /kanna/
Contraction of karina above.
Pronunciation
Noun
仮名 (kanna)
- a category of Japanese syllabary scripts: kana
- a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
かり > か Stepen: 5 |
な Stepen: 1 |
irregular | kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
假名 (kyūjitai) 仮字 (rare) |
/karina/ → /kanna/ → /kana/
Contraction of kanna above. The reading may appear to be jūbakoyomi, but is instead actually an irregular development of the kun'yomi.
Pronunciation
Noun
仮名 (kana)
- a category of Japanese syllabary scripts: kana
- a syllabogram, an individual character belonging to one of the syllabaries: kana
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
- Cana. カナ (仮名・仮字) 日本の文字の一種. Cananiyù. (仮名に言ふ) 皆の人がわかるように, やさしく話す.
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
Derived terms
- 振り仮名 (furigana)
- 変体仮名 (hentaigana)
- 平仮名 (hiragana)
- 以呂波仮名 (irohagana)
- 異体仮名 (itaigana)
- 上代仮名 (jōdaigana)
- 仮名文 (kanabumi)
- 片仮名 (katakana)
- 訓仮名 (kungana)
- 真仮名 (magana)
- 豆仮名 (mamegana)
- 万葉仮名 (man'yōgana)
- 送り仮名 (okurigana)
- 音仮名 (ongana)
- 女仮名 (onnagana)
- 男仮名 (otokogana)
- 草仮名 (sōgana)
- 助仮名 (sukegana)
- 捨て仮名 (sutegana)
- 裏仮名 (uragana)
- 総仮名 (sōgana)
- 付け仮名 (tsukegana)
- 読み仮名 (yomigana)
- 四つ仮名 (yotsugana)
Etymology 4
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
か Stepen: 5 |
めい Stepen: 1 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
假名 (kyūjitai) |
From Middle Chinese [Term?] 假名 (literally “borrowed; false + name”) 假名 (kæX mjieng). The kan'on reading, so probably a somewhat later borrowing from Chinese. Compare modern Kantonski reading gaa2 meng4-2.
Pronunciation
Noun
仮名 (kamei)
Synonyms
Antonyms
Etymology 5
Kanji in this term | |
---|---|
仮 | 名 |
け Stepen: 5 |
みょう Stepen: 1 |
goon |
Alternative spelling |
---|
假名 (kyūjitai) |
/kemjau/ → /kemjɔː/ → /kemjoː/
From Middle Chinese 假名 (literally “borrowed; false + name”) 假名 (kæX mjieng, literally “borrowed; false + name”). The goon reading, so probably an earlier borrowing from Chinese. Compare modern Min Nan reading ké-miâ.
The Buddhist sense derives from use of this term in Chinese as a translation of Sanskrt प्रज्ञप्ति (prajñapti, “appointing → provisional naming”), used in some Buddhist schools to refer to the practice of conceptualising and naming things that are not real.
Pronunciation
Noun
- a pseudonym, an alias, sobriquet, pen name
- in feudal Japan, a public name given to boys upon coming of age, after which their birth names would be kept private
- a provisional name given to someone when the real name is unknown: compare English Jane Doe, John Doe
- (Buddhism) the conceptualisation and provisional naming of things that are not real; something so named
Synonyms
Antonyms
References
- ↑ 1,0 1,1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanski), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 3,0 3,1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ 4,0 4,1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanski), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "Japanese" is not valid (see Wiktionary:List of languages)...
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski links with redundant alt parameters
- Stranice sa greškama u skripti
- Japanski indeks
- Japanski termini koji se pišu sa 仮 čitani kao かり
- Japanski termini koji se pišu sa 名 čitani kao な
- Japanski termini čitani sa kun'yomi
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski izrazi nasleđeni od Old Japanese
- Japanski termini izvedeni od Old Japanese
- Japanski compound terminii
- Japanski termini sa IPA izgovorom
- Japanski imenice
- Japanski terms spelled with fifth grade kanji
- Japanski terms spelled with first grade kanji
- Japanski terms written with two Han script characters
- Strane sa 0 unosa
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Japanski terms spelled SA1 仮
- Japanski termini čitani sa irregular kanji readings
- Japanski termini koji se pišu sa 仮 čitani kao か
- Japanski termini koji se pišu sa 名 čitani kao めい
- Japanski termini čitani sa kan'on
- Japanski termini izvedeni od Middle Chinese
- Middle Chinese term requests
- Japanski termini koji se pišu sa 仮 čitani kao け
- Japanski termini koji se pišu sa 名 čitani kao みょう
- Japanski termini čitani sa goon
- ja:Buddhism
- Japanski words with multiple readings