Пређи на садржај

мусти

мусти

Српски

Глагол

мусти, {{{вид}}} непрел.

Жена музе краву

Облици:

[1.1.] млзем, му́зем [1]

Значења:

[1.]
[1.1.] У санскрту наилазимо на коренски глагол दुह् [2] (чита се) дух и глагол दोहयति (чита се) дохајати у трећем лицу једнине, неколико значења је истоветно као и у српском језику.

Порекло:

[1.1.] из праславенског:

Синоними:

[1.1.] музити [1]


Примери:

[1.1.] По две̑ три̑ кра̏ве му́зем. Мартонош [1]
[1.2.] Кад сам бѝла де̏вет го̏дина, ја сам већ о̏нда му̏зла кра̏ву. [3] [4] [5] [6] [7] Калаз, Јамена, Моровић, Гибарац, Моловин, Сремска Рача, Вишњићево, Бачинци, Сот, Кукујевци, Ердевик, Мартинци, Лежимир, Свилош, Черевић, Шуљам, Јарак, Кленак, Вогањ, Јазак, Хртковци, Врдник, Платичево, Грабовци, Сремска Каменица, Буковац, Мали Радинци, Нерадин, Огар, Крушедол, Марадик, Прхово, Карловчић, Купиново, Голубинци, Крчедин, Војка, Бољевци, Нови Сланкамен, Сурчин, Батајница, Белегиш, Суботица, Сомбор, Сивац, Госпођинци, Ђурђево, Нови Сад, Футог, Кикинда, Итебеј, Јаша Томић, Зрењанин, Арадац, Вршац, Опово, Избиште, Јасеново, Помаз, Ловра [1]
[1.3.] Ја̏ о̀чла за̏јутра, до̏ да̄на о̀бично му́зем кра̏ве. Шимановци [1]
[1.4.] О̑вце му́земо у̏вече и за̏јтра. [8] Кумане [1]
[1.5.] То је било како кад идеш да млзеш овце, на стругу. [9] Крашово [1]

Изрази:

[1.6.] нит семузе, нит се јаше ("нема од тога (некога) никакве користи"). [1]
[1.7.] Ко тера правицу немузе кравицу ("ко иде на суд мораће краву да прода како би имао новца"). Јасеново [1]

Асоцијације:

[1.1.] дојити, сисати, цицати

Изведене речи:

[1.1.] измусти, намусти, помусти, му̏жена [1]



Преводи

Референце

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Санскрт: [[1]]
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 107.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 192.
  5. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 120, 148, 163.
  6. Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
  7. Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет), 1985, 174 стр.
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 133.
  9. Миља Н. Радан, Чербул или мошуље (мошули) — карашевски покладни обичај. Рад, 41—42, 1999/2000, 85—91, стр. 87.

Напомене