mention
Engleski[uredi]
Etimologija[uredi]
From
(deprecated template usage) [etyl] Old French
mention, from
(deprecated template usage) [etyl] Latinski
mentiō, mentionis.
Izgovor[uredi]
- MFA(ključ): /ˈmɛnʃən/
- (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US) (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter) Hyphenation: men‧tion
Imenica[uredi]
mention (plural mentions)
- A speaking or notice of anything, usually in a brief or cursory manner. Used especially in the phrase make mention of.
- Bible, Psalms lxxi. 16
- I will make mention of thy righteousness.
- Shakespeare
- And sleep in dull, cold marble, where no mention / Of me more must be heard of.
- Bible, Psalms lxxi. 16
Prevodi[uredi]
a speaking or notice of anything, usually in a brief or cursory manner
|
Glagol[uredi]
mention
- To make a short reference to something.
- (deprecated use of
|lang=
parameter)2013 jun 1, “End of the peer show”, in The Economist, volume 407, number 8838, strana 71:- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- (philosophy, linguistics) To utter an word or expression in order to refer to the expression itself, as opposed to its usual referent.
- 2006, Tony Evans, The Transforming Word: Discovering the Power and Provision of the Bible, Moody Publishers →ISBN 9780802480354, page 140
- I can illustrate this by mentioning the word lead. Now you have no way of knowing for sure which meaning I have in mind until I give it some context by using it in a sentence.
- 2009, Lieven Vandelanotte, Speech and Thought Representation in English: A Cognitive-functional Approach, Walter de Gruyter →ISBN 9783110205893, page 124
- If the verbatimness view derives from the popular notion that DST repeats 'the actual words spoken', a second line of thought takes its cue from Quine's (1940: 23–26, 1960: 146–156) philosophical distinction between words which are “used” vs. words which are merely “mentioned”.
- 2013, Richard Hanley, South Park and Philosophy: Bigger, Longer, and More Penetrating, Open Court →ISBN 9780812697742
- If I said rightly, “'Niggers' is a seven letter word,” I would be mentioning the word, and when we write it, we use mention-quotes for this purpose (speech typically lacks quotes, except for the occasional air-quotes). If I said, rightly or wrongly, “Niggers are good athletes,” then I would be using “niggers,” not merely mentioning it.
- 2006, Tony Evans, The Transforming Word: Discovering the Power and Provision of the Bible, Moody Publishers →ISBN 9780802480354, page 140
Sinonimi[uredi]
(make a short reference to something): See Tezaurus:mention
Izvedeni termini[uredi]
Prevodi[uredi]
mention — see cover
make a short reference to something
|
to utter an expression in order to refer to the expression itself
Anagrami[uredi]
Francuski[uredi]
Etimologija[uredi]
Borrowed from
(deprecated template usage) [etyl] Latinski
mentiō, mentionis.
Imenica[uredi]
mention f (plural mentions)
Povezani izrazi[uredi]
Dodatna literatura[uredi]
- “mention” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Stari Francuski[uredi]
Alternativni oblici[uredi]
Etimologija[uredi]
Borrowed from
(deprecated template usage) [etyl] Latinski
mentiō, mentionis.
Imenica[uredi]
mention f (oblique plural mentions, nominative singular mention, nominative plural mentions)
- mention (act of mentioning)
Pogledajte takođe[uredi]
Kategorije:
- Engleski pojmovi izvedeni iz Old French
- Engleski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Engleski 2-syllable words
- Engleski terms with IPA pronunciation
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Engleski/ɛnʃən
- Engleski imenice
- Engleski countable nouns
- Engleski entries with topic categories using raw markup
- Zahtevi za prevode u Arapski
- Zahtevi za prevode u Mandarin
- Zahtevi za prevode u Danski
- Finski redlinks
- Finski redlinks/t+
- Terms with manual transliterations different from the automated ones
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/hi
- Ruski redlinks
- Ruski redlinks/t+
- Španski redlinks
- Španski redlinks/t+
- Zahtevi za prevode u Tajski
- Zahtevi za prevode u Vijetnamski
- Engleski glagoli
- Engleski termini sa navodima
- en:Philosophy
- en:Linguistics
- Zahtevi za prevode u Armenian
- Mandarin redlinks
- Mandarin redlinks/t+
- Zahtevi za prevode u Georgian
- Italijanski redlinks
- Italijanski redlinks/t+
- Zahtevi za preispitivanje Japanski prevodi
- Zahtevi za prevode u Mongolian
- Portugalski redlinks
- Portugalski redlinks/t+
- Engleski osnovne reči
- English reporting verbs
- en:Talking
- Francuski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Francuski imenice
- Francuski countable imenice
- Francuski imenice with red links in their headword lines
- Francuski terms with redundant head parameter
- Old French pojmovi izvedeni iz Latinski
- Old French imenice
- Stari Francuski feminine imenice