ang
Strana kategorija
Sistem
Translingual
Etymology 1
Possibly clipping of Anglo-Saxon (“Old English”).
Symbol
ang
- ISO 639-1 code 2&3
Etymology 2
Noun
ang
- (computing) Alternative letter-case form of ANG.
Albanian
Etymology
Dialectal. From Proto-Albanian *anga, from Proto-Indo-European *h₂(o)nǵʰ- (“narrow”), Proto-Indo-European *h₂enǵʰ- (“to constrict”). Cognate to Latinski ango (“to cramp (up), constrict”), Nemački eng (“narrow”).[1]
Pronunciation
Noun
ang m (definite singular angje, definite plural angu)
Derived terms
Related terms
References
- ↑ Šablon:R:sq:Demiraj
- ↑ Tirta, Mark (2004). Petrit Bezhani (ed.). Mitologjia ndër shqiptarë (in Albanian). Tirana: Mësonjëtorja. →ISBN 99927-938-9-9.
- ↑ Tirta 2004, pp. 132–137.
Atong (India)
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *ŋa-j ~ ka.
Pronoun
ang
References
Bikol Central
Pronunciation
Particle
- Alternative form of an
Cebuano
Etymology
From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Tagalog ang, Bikol Central an, Hiligaynon ang, Waray-Waray an, Kapampangan ing, Tausug in. Compare archaic ing, now used in the form 'y.
Pronunciation
Article
ang
- direct marker for all nouns other than personal proper nouns
- Midagan ang lalaki.
- The man ran.
- Gikaon sa iring ang isda.
- The cat ate the fish.
See also
Dimasa
Etymology
Ultimately from Proto-Sino-Tibetan *ŋa.
Pronoun
áng
Haitian Creole
Etymology
Pronunciation
Noun
ang
Hokkien
Za izgovor i definicije od ang – vidi 翁. (Ovaj character, ang, je the Pe̍h-ōe-jī oblik od 翁.) |
Kineski:Min Nan Pe̍h-ōe-jī oblici
Irish
Noun
ang f (genitive singular anga, nominative plural angaí)
- Alternative form of eang (“track, gusset”)
Declension
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ang | n-ang | hang | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- "ang" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Jingpho
Etymology
Borrowed from Burmese အင် (ang).
Noun
ang
References
- Kurabe, Keita (2016-12-31), “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[1], volume 35, DOI: , ISSN 1349-7804, pages 91–128
Mandarin
Romanization
Romanizacija
ang
- Nonstandard spelling of āng.
- Nonstandard spelling of áng.
- Nonstandard spelling of ǎng.
- Nonstandard spelling of àng.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Minangkabau
Pronoun
ang
Mokilese
Noun
ang (construct angen)
References
- Harrison, Sheldon P., Mokilese-English Dictionary, University of Hawaii Press 1977
Old Frisian
Pronunciation
Determiner
āng
- Alternative form of ēnich
References
Old Norse
Etymology
Unclear origin. Perhaps from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe”).
Noun
ang n
Declension
Related terms
References
- “ang”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Tagalog
Alternative forms
- 'ng — contraction, informal, after words ending with vowel, usually in set phrases
Etymology
From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Bikol Central an, Cebuano ang, Hiligaynon ang, Waray-Waray an. See also Kapampangan ing and Tausug in.
Pronunciation
Article
- direct marker for all nouns other than personal proper nouns
- Kinain ng pusa ang isda.
- The cat ate the fish.
- Ang kidlat ay gumuguhit ng mga ugat sa taniman ng langit.
- (The) lightning sketches roots under the soil of the sky.
- used with a quality for emphasis and to give it an adjectival meaning
Usage notes
- This particle is analyzed as the definite article (i.e., the) when used alone, and the indefinite article (i.e., a or an) when used with the numeral isa (“one”).
- ang araw ― the sun
- ang isang tao ― a person
- Direct personal proper nouns (primarily names) are marked with si.
See also
Further reading
- Šablon:R:KWF Diksiyonaryo
- Šablon:R:Pambansang Diksiyonaryo
- Šablon:R:CEDOF
- Robert Blust (2012), “The Proto—Malayo-Polynesian Multiplicative Ligature *ŋa: A Reply to Reid”, in Oceanic Linguistics[2], volume 51, issue 2, ISSN 0029-8115, page 538–566
Anagrams
Vietnamese
Alternative forms
- (central Vietnam, southern Vietnam) ảng
Etymology
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 盎 (SV: áng).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔaːŋ˧˧]
Audio (Saigon): (file)
Noun
(classifier cái) ang (盎, 𤮃, 坱, 央, 垵)
- (Northern Vietnam) a kind of water container
- (historical) a traditional instrument made from wood or bamboo, used to measure grain
- Engleski govor
- en:Sistem
- Međunarodni links with manual fragments
- Međunarodni clippings
- Međunarodni simboli
- Međunarodni terms with redundant script codes
- Strane sa 17 unosa
- Strane sa language headings in the wrong order
- Strane sa nonstandard language headings
- Međunarodni imenice
- mul:Computing
- Albanski izrazi nasleđeni od Proto-Albanian
- Albanski termini izvedeni od Proto-Albanian
- Albanski termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Albanski 1-slog reči
- Albanski termini sa IPA izgovorom
- Albanski imenice
- Albanski masculine nouns
- sq:Mythology
- Atong (India) termini izvedeni od Proto-Sino-Tibetan
- Atong (India) pronoun
- Atong (India) unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Cebuano article
- Cebuano unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Cebuano terms with usage examples
- Dimasa termini izvedeni od Proto-Sino-Tibetan
- Dimasa pronoun
- Dimasa unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Haitian Creole termini izvedeni od Francuski
- Haitian Creole termini sa IPA izgovorom
- Haitian Creole noun
- Haitian Creole unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- ht:Geometry
- Kineski crvene veze/zh-see
- Irski imenice
- Jingpho izrazi pozajmljeni od Burmese
- Jingpho termini izvedeni od Burmese
- Jingpho noun
- Jingpho unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Pages using lite templates
- Mandarin ne-lema oblici
- Hanyu Pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Minangkabau pronoun
- Minangkabau unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Mokilese noun
- Mokilese unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- mkj:Body parts
- Old Frisian termini sa IPA izgovorom
- Old Frisian determiner
- Old Frisian unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Old Norse pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Old Norse pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European korena *h₂enh₁-
- Old Norse termini sa nepoznatim etimologijama
- Old Norse termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Old Norse leme
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Tagalog 1-slog reči
- Tagalog termini sa IPA izgovorom
- Rime:Tagalog/aŋ
- Rime:Tagalog/aŋ/1 slog
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with usage examples
- Vijetnamski pojmovi izvedeni iz Kineski
- Vijetnamski termini sa IPA izgovorom
- Vijetnamski pojmovi sa audio vezama
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Vijetnamski cái class imenice
- Vijetnamski imenice
- Northern Vijetnamski
- Vijetnamski terms with historical senses
- vi:Containers
- vi:Units of measure