إِبْطٌ

إِبْطٌ (arapski)

neodređeni vid
Množina Dvojina Jednina Padež
آباطٌ إِبْطَانِ إِبْطٌ Nominativ
آباطٍ إِبْطَيْنِ إِبْطٍ Genitiv
آباطاً إِبْطَيْنِ إِبْطاً Akuzativ
određeni vid
Množina Dvojina Jednina Padež
الآباطُ الإِبْطَانِ الإِبْطُ Nominativ
الآباطِ الإِبْطَيْنِ الإِبْطِ Genitiv
الآباطَ الإِبْطَيْنِ الإِبْطَ Akuzativ
Pazuh žene.

Koren: ء ب ط*

Izgovor:

DIN: 'ibṭ  
Audio: noicon(datoteka)

Značenja:

  1. pazuh
  2. podnožje brda

Poreklo:

Izvedeno iz arapskog glagola تَأَبَّطَ (ta'abbaṭa) uzeti pod pazuh, nešto pod pazuhom

Primeri:

.حَمَلَ كِتابًا تَحْتَ الإِبْطِ
Nosio je knjigu ispod pazuha.

Izreke i poslovice:

.قَدْ البَرَاغَيْثَ مِنْ الإِبْلِ أَلْفٍ تَتَفَشَى الإِبْطَيْنِ
„Neka buve hiljadu kamila opustoše tvoje pazuhe.” - Arapska kletva
.تَحْتَ إِبَطٍ وَاحِدٍ لَا ُتُمْكِن أَنْ تَحْمِلَ بَطِيخَتَيْنِ
Ne mogu se pod jednim pazuhom dve lubenice nositi.

Asocijacije:

Izvedene reči:

  • إِبْطِيٌّ - pazušni


Srodni članci sa Vikipedije:

إِبْطٌ


Prevodi

Reference