fat

fat

Srpski

fat (srpski, lat. fat)

Imenica

fat, m

Oblici:

  1. fȃt [1]
  2. fȃt Vršac [1]

Značenja:

  1. Stara mera za dužinu (1,896 m). [1]
  2. Zapreminska mera od 4 kubna metra (obično za ogrevno drvo i građu), tolika hrpa složenih drva. [1]
  3. Potes za bašte u neposrednoj blizini naselja. [1]

Primeri:

  1. Glavna narodna mera za dužinu je „fat” koji odgovara, po narodnom, dužini od dva koraka, a obračunava se sa 184 cm. Jarkovac [1]
  2. Šȇs šúvi — tȏ je fȃt. [2] Gospođinci [1]
  3. Nȍsim pàjvan (od pȇt fáti pàjvan) zòto što, kad stȉgnem nà njivu, da sam slȍbodan s njímena, da mi [je] ù šake. [3] Kumane [1]
  4. Sàlāš nȁš bȉo je trѝnājst fáti dȕgačak. Čenej [1]
  5. Kȍpali na člȃn, čѐtir člȃna u dȗž, u dvȅsto fáti. [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] Farkaždin Bačinci Susek Sviloš Mol Sivac Turija Nadalj Čurug Ravno Selo Žabalj Mošorin Kać Novi Sad Kovilj Titel Srpski Krstur Novi Kneževac Sanad Mokrin Iđoš Kikinda Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Itebej Melenci Žitište Zrenjanin Boka Tomaševac Perlez Dobrica Sakule Vršac Sefkerin Jasenovo Kovin Deska Čenej Ivanda [1]
  6. Kȍlko òva lȅtva ȉma váti? Bačinci [1]
  7. Dȏđe lȃđa s fátovi. [11] Sanad Susek Sviloš Subotica Kać Vršac Jasenovo Lovra [1]
  8. Kupio sam ogrevno drvo, a na depou ima još stotinu fatova. Begeč [1]
  9. Ѝšō je i vȗko vátove i nòsio pésak. Begeč Susek Sviloš Čerević Ravno Selo [1]


Sinonimi:

  1. hvat [1]


Izrazi:

  1. Nafátove lagati ("u velikoj meri, količini, mnogo lagati"; "Òvaj lȁže na fátove"). Novi Sad Kać Vršac Lovra [1]

Reference

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić, dr Dragoljub Petrović; Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, Matica srpska, Novi Sad
  2. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 162.
  3. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 133.
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 348.
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 20, 525.
  6. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 31, 147, 152.
  7. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 58.
  8. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 142.
  9. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  10. Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  11. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 26.

Napomene