prѝnēti

prѝnēti

prѝnēti (srpski, lat. prìnēti)[uredi]

Glagol[uredi]

prѝnēti, {{{vid}}} neprel.

Oblici:

  1. -ѐsem, prineti [1]
  2. prinѐse se, prineti [1]

Značenja:

  1. Približiti, dodati nekom nešto. [2] [3] Kać Gospođinci Sanad[1]
  2. Noseći premestiti s jednog mesta na drugo. [1]
  3. Raširiti se (o zarazi, bolesti). [1]

Primeri:

  1. Ȏn kad prinѐse ѝljadu i pȇt stȍtina cȋgala, ȉma jѐdan i dvàjes pȇt pròcenāta. [4] Mokrin [1]
  2. Nȃs tròjica smo svȁki dȃn preko léđa prȉneli po šȇst-sȅdam vagóna žȉta. [2] Bašaid Gospođinci Kać [1]
  3. Jȃ sam se zȁklō da mѐne žívog preko grànice néćedu prenéti. Lovra [1]
  4. I ȍnda je na krȃj sѐla mѐtli su másne sóde i bȕrādi, i pѐrēš rȗke, i gȁzili po slȁmi, di su mѐtli másne sóde, da nȅ bi se prȉnela bȍlest u drȕga sѐla. Deronje [1]


Izrazi:

  1. Žednog preko vodepreneti ("prevariti nekoga, podvaliti nekome"; "Taj te žednog preko vode prenese"). Jasenovo [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 192. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka <ref>; naziv „Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine.” je definisano više puta s različitim sadržajem
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 116, 120.
  4. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 119.

Napomene[uredi]