prìnēti

prìnēti

prìnēti (српски, ћир. прѝне̄ти)[уреди]

Глагол[уреди]

prìnēti, {{{вид}}} непрел.

Облици:

  1. -èsem, prineti [1]
  2. prinèse se, prineti [1]

Значења:

  1. Približiti, dodati nekom nešto. [2] [3] Каћ Госпођинци Санад[1]
  2. Noseći premestiti s jednog mesta na drugo. [1]
  3. Raširiti se (o zarazi, bolesti). [1]

Примери:

  1. Ȏn kad prinèse ìljadu i pȇt stȍtina cȋgala, ȉma jèdan i dvàjes pȇt pròcenāta. [4] Мокрин [1]
  2. Nȃs tròjica smo svȁki dȃn preko léđa prȉneli po šȇst-sȅdam vagóna žȉta. [2] Башаид Госпођинци Каћ [1]
  3. Jȃ sam se zȁklō da mène žívog preko grànice néćedu prenéti. Ловра [1]
  4. I ȍnda je na krȃj sèla mètli su másne sóde i bȕrādi, i pèrēš rȗke, i gȁzili po slȁmi, di su mètli másne sóde, da nȅ bi se prȉnela bȍlest u drȕga sèla. Дероње [1]


Изрази:

  1. Žednog preko vodepreneti ("prevariti nekoga, podvaliti nekome"; "Taj te žednog preko vode prenese"). Јасеново [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 192. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 116, 120.
  4. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 119.

Напомене[уреди]