kućica

kućica

Srpski

kućica (srpski, lat. kućica)

Padež Jednina Množina
Nominativ kućica kućice
Genitiv kućice kućica
Dativ kućici kućicama
Akuzativ kućicu kućice
Vokativ kućico kućice
Instrumental kućicom kućicama
Lokativ kućici kućicama


Imenica

kućica, ž

Kategorije: dem. hip.


Oblici:

[1.1.] kuća [1]

Slogovi: ku-ći-ca,  mn. ku-ći-ce


Značenja:

[1.] Kućica je mala kuća, odnosno izraženo jezikoslovljem, umanjenica od reči kuća.
[1.1.] U sanskrtu nailazimo na imenicu ženskog roda कुटीका [2] (čita se) kutika istovetnog značenja kao i u srpskom jeziku
[2.] Drvena nastrešnica nad bunarom. [3] Jamena, Kikinda[1]
[3.] Isto. [1]
[4.] Kućica za pse
[5.] Zaštitna ljuštura, tvrdi omotač u kome živi puž. [1]
[6.] Jamica iskopana u zemlji za sađenje, sejanje povrća i dr. [1]
[7.] Obeleženo mesto za početak u ponekim dečijim igrama. [1]
[8.] Gomilica zrna kukuruza ili pasulja u dečijoj igri. [1]

Sinonimi:

[1.1.] kućerak [1]
[2.1.] krov [1]
[3.1.] kulača [1]
[4.1.] štenara Taraš [1]
[5.1.] školjka [1]
[6.1.] krtičnjak [1]
[9.1.] odžak [1]


Primeri:

[1.1.] Nàpravili su sѐbi kȕćicu i sȁd su sámi. [4] [5] Čenej, Subotica, Pačir, Mol, Bačko Petrovo Selo, Turija, Ravno Selo, Žabalj, Čurug, Gospođinci, Đurđevo, Kać, Begeč, Taraš, Jaša Tomić, Šurjan, Boka, Neuzina, Vršac, Izbište, Lovra, Deska [1]
[1.2.] Ȍnda smo kúpili tȕ kȕćicu. Sremska Kamenica [1]
[1.3.] Dòbrō nam dȏđe tȃ kȕćica, pogòtovu lȅti. [3] Pačir, Boljevci [1]
[1.4.] U vѝnogrādu ȉma kȕćica što se nàpravi, pa se tȁmo bȕde dok se čȗva. [3] Sombor, Crepaja [1]
[1.5.] Kad se čȗva vѝnogrād, ȉma vinogràdārska kȕćica. [3] Senta, Gospođinci, Kać [1]
[2.1.] Nad bunárom se nàpravi od dȑveta bùnārska kȕćica. [3] Čortanovci [1]
[4.1.] Naše kuče Karlo je danas dobio novu kućicu.
[5.1.] Pȗž gòlāć nȇma kȕćicu, zòto ga tàko i zovédu. [4] [5] Jaša Tomić, Subotica, Pačir, Turija, Ravno Selo, Žabalj, Čurug, Gospođinci, Kać, Šurjan, Boka, Neuzina, Čenej [1]
[5.2.] Pȗž sa sȍbom nȍsi i svòju kȕćicu. Bačinci [1]
[6.2.] Trȅba da ѝzvādim još dȅset kȕćica krúmple. [6] [7] [4] [5] Lovra, Susek, Sviloš, Čerević, Krušedol, Subotica, Pačir, Mol, Turija, Nadalj, Ravno Selo, Žabalj, Čurug, Gospođinci, Đurđevo, Kać, Mošorin, Begeč, Kovilj, Titel, Taraš, Zrenjanin, Jaša Tomić, Šurjan, Boka, Neuzina, Vršac, Izbište, Deska, Čenej [1]
[6.2.] Sȁd da vam ѝzvādim jѐdnu kȕćicu krompíra da vȉdite. Đala [1]
[7.1.] Tȅ kȕćice su nàpravile kȑtice. Taraš, Pačir [1]
[8.1.] Slično igri „ne ljuti se čoveče” bila je „mačka i miš” gde smo na određenim razmacima stavljali „kućice” od nekoliko zrna kukuruza ili belog pasulja — prebranca. Pobednik je ko na kraju ima najviše „kućica”, a pohlepnoj mački najviše puta doviknuo: „Šic!”. Platičevo [1]


Prevodi

Reference

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Sanskrt:[[1]]
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  4. 4,0 4,1 4,2 Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.
  5. 5,0 5,1 5,2 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  6. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 148.
  7. Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.