vȁditi

vȁditi

vȁditi (srpski, lat. vȁditi)[uredi]

Glagol[uredi]

vȁditi, {{{vid}}} neprel.

Oblici:

  1. vaditi, -im [1]

Značenja:

  1. Uzimati, iznositi, izvlačiti. [1]
  2. Uklanjati, čupati (iz tela, iz organizma). [1]
  3. Otkopavati, odgrtati (rukom ili oruđem). [1]
  4. Crpsti (o vodi i sl.). [1]
  5. Nabavljati (zvanične dokumente). Vršac[1]
  6. Kupovati (na biletarnici). Vršac[1]

Primeri:

  1. Nȇmaš s kíme da vȁdiš gȃr. [2] [3] Boka Neštin Erdevik Laćarak Vrdnik Sremska Kamenica Pećinci Obrež Sombor Subotica Deronje Bačko Petrovo Selo Kula Đurđevo Bačko Gradište Čurug Žabalj Gardinovci Kać Kovilj Srpski Krstur Banatsko Aranđelovo Iđoš Srpska Crnja Novo Miloševo Radojevo Taraš Jaša Tomić Čenta Konak Margita Vršac Izbište Dupljaja Jasenovo [1]
  2. Po pedeset-šezdeset komada [vrški] zabodem. Ujtru rano vadim. [4] Sremska Mitrovica [1]
  3. Mȅtemo, stòji dvȃ sȃta ȕ peć, ȍnda vȁdimo ѝs pećke pa ȕmijemo lȅbac, mȅtemo ù špajz. Zrenjanin [1]
  4. Od rȅpice mȏramo da žȗrimo kad vȁdӣmo mȇd, ȍće da se kristàliše još ùnӯtra u kȍšnici. [3] Ruma [1]# Vȁdio mu svu ȕtrobu nȁpolje. [5] Čenta [1]
  5. A lekȃr kȃže — ȍna ȉma krajníke, kȃže, tȍ mȏra da se vȁdi. Izbište [1]# Répa se vȁdila, kròmpӣr, pȁradajz, pàprika, pàsӯlj — Dvȍje vȁdu [repu], ȕzmemo dvȇ vŕste, iznad vŕsta tȉ gȁziš, ѝdeš unatràške i zabȃdaš uz rȅpu i ѝzdižeš je (T — L Vr SKm; S Su Đu Kv; NM Tš Z Bk Č J). [6] Mokrin [1]
  6. I kad rȅpa bȕde za raščupávānje, ȍnda vȁdi lȕkac. Deronje [1]# Lopatom je izravno zemlju i iz drvenog šafolja je vadio vodu starom krpom i omazivao pod. Novi Bečej [1]
  7. Vȁdi víno s nategȁčom, níje udȁrijo slavȉnu. [7] Vršac [1]


Sinonimi:

  1. vući [1]


Izrazi:

  1. kusalom te kusam, a drškom ti očivadim ("biti dvoličan, licemeran"). [1]
  2. vrȁna vrȁni ȍči ne vȁdi ("rđav rđavome ne čini zlo"). Vršac Jasenovo [1]
  3. ˜ koga iz prokȍta ("spasavati nekoga iz nevolje"). Vršac [1]
  4. ko da sam celom svetu očivadila ("biti veoma nesrećan"). Novo Miloševo [1]
  5. ˜ flȅke ("sprečavati, uklanjati neprijatne posledice"). Vršac [1]
  6. ˜kome dȗšu ("mučiti nekoga"). Sombor Đurđevo Vršac [1]
  7. ˜kome ȍči ("odnositi se neprijateljski"). Vršac [1]
  8. ˜ ȍči ("mučiti se"). Sombor Vršac [1]
  9. ˜ iz naftalina ("obnavljati, vraćati u upotrebu nešto što je veoma staro, što je vreme pregazilo"). [1]
  10. ˜flȅke ("oporavljati se od pijanstva"; "Tàki je Pája, trȋ dȃna šljȏka i ȍnak još trȋ dȃna vȁdi flȅke"). Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Vršac [1]
  11. ˜ ko iz ȍka ("biti škrt"). Jasenovo [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 153.
  3. 3,0 3,1 Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  4. Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 278.
  6. Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  7. Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 582.

Napomene[uredi]