Šablon:Latn-def/dok
This template generates a definition line for Latin script symbols of any language.
Usage
[uredi]This template should be added to all applicable entries written in Latin script in all languages.
As with other Wiktionary definition line templates, please do not use subst:
.
Diacritical marks
[uredi]- Parameters
Positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Usediacritic
.|3=
and|4=
The first letter with the diacritical mark.|5=
and|6=
The second letter with the diacritical mark, if applicable.|7=
,|8=
,|9=
,|10=
... Additional unnamed parameters follow the aforementioned pattern.
Named parameters:
|name=
The name of the diacritical mark in the target language.|trans=
The English translation of the name of the diacritical mark.|onecase=
For letters that are only uppercase or lowercase. Just enter the single character into{{{3}}}
and put something in this parameter.|dot=
If you want the final punctuation to be something other than.
, put it in here.|noname=1
If the diacritic does not have a name (or if you don't know the name).|nolist=1
If the letters should be listed individually, rather than as pairs (if, for example, the diacritic is not used with capital or lowercase forms).
- Example
Entry | Code |
---|---|
´ | {{Latn-def|pt|diacritic|Á|á|É|é|Í|í|Ó|ó|Ú|ú|name=acento agudo|trans=acute accent}}
|
A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Portugalski, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. | |
͛ | {{Latn-def|la|diacritic|c͛|g͛|m͛|n͛|p͛|s͛|t͛|u͛|v͛|x͛|nopairs=1|noname=1}}
|
A diacritical mark of the Latin script in Latinski, and found on c͛, g͛, m͛, n͛, p͛, s͛, t͛, u͛, v͛ and x͛. |
Letters
[uredi]Note: The categorization of Latin script letters is supposed to be the work of other templates, such as {{en-letter}}
, {{eo-letter}}
and {{pt-letter}}
, not of this template.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Useletter
.|3=
The letter's place in the alphabet. (e. g.,3
or24
)|4=
The name of the letter.|5=
An alternative name of the letter.|6=
Another alternative name of the letter.|7=
Yet another alternative name of the letter.
- Examples
Entry | Code |
---|---|
S | {{Latn-def|en|letter|19|ess}}
|
The nineteenth letter of the Engleski alphabet, called ess and written in the Latin script. | |
b | {{Latn-def|eo|letter|2|bo}}
|
The drugi letter of the Esperanto alphabet, called bo and written in the Latin script. | |
z | {{Latn-def|en|letter|26|zed|zee}}
|
The twenty-šesti letter of the Engleski alphabet, called zed or zee and written in the Latin script. | |
J | {{Latn-def|pt|letter|13|jota}}
|
The thirteenth letter of the Portugalski alphabet, called jota and written in the Latin script. | |
X | {{Latn-def|vi|letter|28|ích|ích xì|xờ|xờ nhẹ}}
|
The twenty-eighth letter of the Vijetnamski alphabet, called ích, ích xì, xờ, or xờ nhẹ and written in the Latinsko pismo. |
Letter names
[uredi]Note: This template does categorize Latin script letter names as a topical category of each individual language, for example into Category:Latin letter names, Category:ja:Latin letter names or Category:pt:Latin letter names.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Usename
.|3=
The letter named.|4=
A variation of the the letter named, such as a lowercase form of a capital letter.
- Examples
Entry | Code |
---|---|
ex | {{Latn-def|en|name|X|x}}
|
The name of the Latinsko pismo letter X/x. (Category:Latin letter names) | |
bo | {{Latn-def|eo|name|B|b}}
|
The name of the Latinsko pismo letter B/b. (Category:eo:Latin letter names) | |
agá | {{Latn-def|pt|name|H|h}}
|
The name of the Latinsko pismo letter H/h. (Category:pt:Latin letter names) |
Ordinal numbers
[uredi]Note: This template categorizes Latin script ordinal numbers as a lexical category of each individual language, for example into Category:English ordinal numbers, Category:Japanese ordinal numbers or Category:Portuguese ordinal numbers.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. See WT:Languages.|2=
The type of definition. Useordinal
.|3=
The letter's place in the alphabet. (e. g.,3
or24
)|4=
The name of the number.|5=
An alternative name of the number.|6=
Another alternative name of the number.
Japanese romanized syllables
[uredi]Note: The categorization of Japanese romanized syllables is supposed to be the work of {{ja-syllable}}
, not of this template.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=
The language code. Useja
.|2=
The type of definition. Usesyllable
.|3=
The hiragana equivalent of the syllable. A hyphen can be input to hide from extended katakana/romaji.|4=
The katakana equivalent of the syllable.|5=
The current syllable in Latin script.
- Example
Entry | Code |
---|---|
ba | {{Latn-def|ja|syllable|ば|バ|ba}}
|
The hiragana syllable ば (ba) or the katakana syllable バ (ba) in Hepburn romanization. (Category:Japanese romanizations) | |
du | {{Latn-def|ja|syllable|-|ドゥ|du}}
|
The katakana syllable ドゥ (du) in Hepburn-like romanization. (Category:Japanese romanizations) |