шамија
Изглед
шамија
Именица
[уреди]шамија, ж
Облици:
Значења:
- Танка марама (обично троугласта) којом жене повезују главу или причвршћују косу, повезача. [1]
- Украсна капа коју млада носи преко пунђе. [1]
Примери:
- Ношене су и некакве нарочито скројене „шамије”, везене златом, чији се један крај спуштао. [2] Јарковац [1]
- Су̏три да̑н, кат про̑ђу сва̏тови, ра̀змету се, све̏крова прѐправила ша́мију, шла̀јер ски̏не и све̏крова је ве̑же ша́мију и ни̏кад ви̏ше нѐ сме би̏ти голо̀глава. [3] Итебеј [1]
- Би́ла по̀ве̄зана србѝја̄нски, ѝмала ша́мију. [3] Српска Црња [1]
- Пре смо носиле шамије лепе на глави. [4] Ченеј Вршац Иванда [1]
- Бо̀гате дѐво̄јке су ме̏ћале ша́мије од зла́тног ко́нца и све̏ су но̀силе о̏ндак ду̏гачку ко̏су, па на̀местиду пу̑нђу и прико ње̑ ша́мију. Јаша Томић [1]
Референце
[уреди]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Миленко С. Филиповић, Различита етнолошка грађа из Јарковца (у Банату). — ЗДН, 11, 1955, 81—117, стр. 97.
- ↑ 3,0 3,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 491. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем - ↑ Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).