ко̏тарица

ко̏тарица

ко̏тарица (српски, lat. kȍtarica)[уреди]

Именица[уреди]

ко̏тарица, ж

Категорије: об.


Облици:

  1. котарица, корпа [1]
  2. лиc, котарица [1]

Значења:

  1. Корпа у коју се ставља тесто за хлеб. Ловра[1]
  2. Исто. [1]
  3. Лицидерски колач у облику котарице. [1]

Примери:

  1. Ту̑ ћеш му ви̏дити ко̏тарицу з гро̑жђом јели с ја̏букама. Итебеј [1]
  2. На̏бра̄ла је пу̏ну ко̏тарицу тре̏шања. Лаћарак [1]
  3. И она̀ко на̀беремо тра́ве па у ко̏тарицу то̑ ме̏тнемо. Кула [1]
  4. Ко̏тарица што жѐна на̏ рӯку па но̏си ја́ја на пѝјацу. Сомбор [1]
  5. Кад за̀вршим са̏в по̀со, у̏змем мо̀ју ко̏тарицу, па ма́лко и у комшѝлук свра̑тим да штри̏кам  ; (РС). [2] [3] [4] [5] [6] Јаша Томић Бачинци Јамена Вашица Нештин Свилош Сусек Черевић Лединци Буковац Хртковци Јарак Шатринци Стари Сланкамен Обреж Сурдук Суботица Сивац Бачка Паланка Мартонош Сента Мол Бегеч Нови Сад Госпођинци Ђурђево Ђала Санад Нови Кнежевац Мокрин Кикинда Ново Милошево Нови Бечеј Меленци Тараш Неузина Бока Шурјан Маргита Велико Средиште Црепаја Уљма Вршац Јасеново Омољица Ковин Делиблато Кајтасово Врачев Гај Иванда Ловра Деска [1]
  6. Ко̏тарице, у̀ њӣ ме̏ћемо ја́ја, но̏сӣмо да прода́мо. [2] Сусек Јамена Јарак Сомбор Ново Милошево [1]
  7. Ме̏тем де́те у ко̏тарицу да сѐди ми̑рно, а ја̑ ра̑дим мо̑ју ра́дњу у ба̑шћу. [7] Ченеј Итебеј [1]
  8. Ко̏тарица за ко̀млов. [2] Уљма [1]
  9. „велику плитку корпу у којој се суши комлов, квасац” [...] кошарка, кошарица и котарица [ПЧ IV 117]. [1]
  10. Кад у̀скисне, ме̏те̄мо у саћу̀рице (ко̀ша̄рка што до̑ђу ле̏бови, ко̏тарице — не̑ма у̏шке). [2] [8] Зрењанин Суботица Бајша Сента Бачко Градиште Мокрин Ново Милошево Српска Црња Нови Бечеј Арадац Перлез [1]
  11. Би́ла је ле̏бња ко̏тарица па се ту̑ ме̏те кад се у̀ме̄си. [2] Ново Милошево [1]
  12. Плѐтене та̀ко ко̏тарице од си́рка, разуме́те, од пру̑ћа у̀ве̄зано за ле̏бац. [2] Мол Србобран Кикинда [1]
  13. Пошто се испечен хлеб обично стављао у чикмеже, [...] ређе се употребљавала „корпа за испечен хлеб” која се називала лебара, лебарица, котарица или кошарица. [9] [1]
  14. Раније су лицидери правили много више разних лицидерских колача него данас — разне предмете: папучице, чизма, сат, пиштољ, котарица. [10] [1]
  15. Ува́тио се о́де код ко̀мшије ро̑ј, ја̑ о̏дем, ски̏нем га у плѐтару, га истре́сем у ко̏тарицу, и̏мам за та̑ј по̀со ко̏тарицу и ме̏тнем га ди ћу га су̏традан истре́сти. [11] Жедник Бачко Петрово Село Чуруг Итебеј Маргита [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 518.
  4. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 147.
  5. Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
  6. Стари занати у Војводини. 1992, 340 стр, стр. 313, 327.
  7. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 153.
  9. Жито. 1988, 208 стр, стр. 118.
  10. Жито. 1988, 208 стр, стр. 124.
  11. 11,0 11,1 Љиљана Недељков, Пчеларска терминологија Војводине (рукопис докторске дисертације).

Напомене[уреди]