trȕo
Изглед
trȕo
Категорије: Г.
Облици:
Значења:
- Koji se kvari, raspada; u kome ima mnogo truleži. [1]
- Tamnocrvena boja. [1]
- Vrsta dečije igre. [2] [3] Бачка Паланка Остојићево[1]
- Isto. [1]
- Veoma bogat čovek. Вршац[1]
Примери:
- Kad je ȍn ràzbio, a òras trȕo. Лаћарак Ново Милошево [1]
- Švabe su voleli paorska kola u boji trule višnje. [4] Бачки Брестовац Ковиљ [1]
- I ȍnda se sȉgradu trȕli kȍbīla. [5] Падеј Ковиљ [1]
- Oćemo da igramo truli kobila? Црвена Црква [1]
- I ȍnda se sȉgrādu trȕli kȍbila. [5] Падеј [1]
- Šaran, on ima trula usta, naročito kad je uranjen. On ima trula usta i pokida sam svoja usta od tog trzanja; šaran, on je truo na ustima. Сремски Карловци [1]
- Ima snežni led. Taj ne valja, taj je truo. [6] Падеј [1]
Изрази:
- Cepati se kaotrule gaće ("veoma se smejati"). [1]
Референце
[уреди]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Миливоје Милосављевић, Етнолошка грађа о Србима у Остојићеву. — Рад, 26, 1980, 141—165, стр. 161.
- ↑ Александар Р. Стефановић, Дечије игре у северном Банату. — Рад, 23—24, 1974—1978, 77—109, стр. 89.
- ↑ Стари занати у Војводини. 1992, 340 стр, стр. 90.
- ↑ 5,0 5,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 242. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем - ↑ Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.