trȉca

trȉca

trȉca (српски, ћир. три̏ца)[уреди]

Именица[уреди]

trȉca, ж

Категорије: прен.


Облици:

  1. trica, trȉce [1]
  2. trica [1]

Значења:

  1. Bezvredna stvar. Иванда[1]
  2. Beznačajan, bezvredan čovek, ništarija. [1]

Примери:

  1. Kàlpak, kàpak što se pȍkrije odòzgo da ne kȉpi. Ȍnda se lȇpi sas blȁtom i sa trȉcama  ; [karta 2]. [2] [3] [4] Алибунар Бегеч Мокрин Кикинда Ново Милошево Итебеј Ковин Ченеј Иванда [1]
  2. Šȃvolj, tȏ smo mȋ korístili da se skȋda s tàvana trȉce u šȃvolju i tòpili pòmije. [2] Јаша Томић [1]
  3. I smo méšali mȁlo i kukurȕžnje brȁšno, i trȉce mȁlo. Вршац [1]
  4. Ćuti, šta se jediš i slušaš šta svake trice kažu. [4] Ченеј [1]


Синоними:

  1. mekinja [1]


Изрази:

  1. Ko se meša utrice, svinje ga poju ("u lošem društvu čovek i sam postane loš"). [1]
  2. kupiti zatrice ("kupiti jeftino"; "Ne da babica dete dokle ne plati i da ga kupi za trice"). Избиште [1]
  3. trice i kučine ("ono što je bezvredno, beznačajno, nevažno"; "To su sve trice i kučine"). Бегеч Ново Милошево Јасеново [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр, стр. 147. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 500.
  4. 4,0 4,1 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).

Напомене[уреди]