tkati

tkati

tkati (српски, ћир. ткати)[уреди]

Глагол[уреди]

tkati, {{{вид}}} непрел.

Категорије: трп.одр. вид.


Облици:

  1. tkam [1]
  2. -a, -o [1]

Значења:

  1. Izrađivati tkaninu na razboju (ukrštanjem i sabijanjem konaca). [1]
  2. Tkani prekrivač za sto, ćilim. [2] Госпођинци[1]

Примери:

  1. Kudelja i lan se u njih [...] tka. [3] Крашово [1]
  2. Žene u Zlaticu tkale. Кусић [1]
  3. Kad oprédeš, ȍnda se lȗži, ȍnda tkȃš. Дероње [1]
  4. Prȇ se tkȁlo na rázboj, òve sèljāčke. Велики Гај [1]
  5. Tkȁla sam i prȅla sam i kùdelju sam nabíjala. Бачинци [1]
  6. Tkȁmo tórbe, po šȅs-sȅdam tȍraba. [4] [5] [6] [7] [8] Банатска Паланка Лаћарак Добринци Бешка Шимановци Мартонош Обзир Сомбор Кула Госпођинци Нови Сад Бегеч Ђала Српски Крстур Банатско Аранђелово Нови Кнежевац Мокрин Ново Милошево Српска Црња Башаид Итебеј Међа Кумане Меленци Житиште Елемир Зрењанин Арадац Бока Фаркаждин Иланџа Вршац Павлиш Избиште Сефкерин Деска Сенпетер [1]
  7. I kad se uvède i u bȑdo, ȍndak se vezȋva za òvo vràtilo, tȕ što dȏđe pred domàćicu koja će da tkȃ. Томашевац [1]
  8. Dòšlo je u módu od vȇza hàljina, o[d] tkȃnoga plátna. [4] [5] Добринци Житиште Фаркаждин Сенпетер [1]
  9. Štȁ ćeš kad, pònjavice, štȁ ćeš kȁti, ȍnda je tȏ jèdno je gȕšće, jèdno je rȅđe, ȍnda štȁ ćeš kȁti, ȍnda tȏ se bȓzo mȅte. Суботица [1]


Изведене речи:

  1. tkánje [1]
  2. tkan [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр.
  3. Јован Живојновић, Кроз јужни Банат (путничке белешке и размишљања). — ЛМС, 255, 1909, 37—64, стр. 52.
  4. 4,0 4,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 150, 359. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  5. 5,0 5,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 113, 215, 276. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  6. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 19, 156.
  7. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 58, 62, 63.
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 127, 134.

Напомене[уреди]