rogat

Пређи на навигацију Пређи на претрагу

rogat

rogat (српски, ћир. рогат)[уреди]

Придев[уреди]

rogat , , прид.

Облици:

  1. -a, -o [1]
  2. rògat [1]
  3. rògat Сремска Митровица [1]

Значења:

  1. Koji ima velike rogove; koji je s rogovima. [1]
  2. Koji ima vrh(ove), izbočine, šiljat. [1]
  3. Đavo, vrag, nečastivi. [1]

Примери:

  1. To se zvále màđarske krȁve, rògate, vȅlike, rògate; e, tȇ su bíle sàmo zbog đȕbreta. [2] [3] [4] Суботица Сремска Митровица Госпођинци Башаид [1]
  2. Ne da mi mira onaj rogati. [5] Јасеново Лупак Водник Клокотич Павлиш Јабалче Нермиђ Крашово [1]


Изведене речи:

  1. rogati [1]


Изрази:

  1. ne mȍže ("ne može (gde će) slabiji protiv jačeg"). Вршац Јасеново [1]
  2. Biti ˜ ("biti ohol, zao, nedobronameran"; "Šta se bojiš"). Јасеново [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр teki forever и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад. Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома“ је дефинисано више пута с различитим садржајем
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 168.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 136.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 110.
  5. Михај Н. Радан, Карашевска митолошка и демонолошка лескика. — КЖ, 4 (128), децембар 2002, 10—12, стр. 11.

Напомене[уреди]