Пређи на садржај

rȉti

rȉti

Глагол

[уреди]

rȉti, {{{вид}}} непрел.

Категорије: прен.


Облици:

  1. riti [1]

Значења:

  1. Zadirući rilicom, njuškom razgrtati zemlju (o krtici, svinji i sl.). [1]
  2. Orati lošim plugom. [1]
  3. Tražiti nasumice preturajući po nečemu. [1]

Примери:

  1. Krmača mi rije. [2] [3] [4] Каћ Бачинци Лаћарак Черевић Госпођинци Санад Ново Милошево Башаид Тараш Црвена Црква Деска [1]
  2. Kad pada kiša, onda [šaran] traži gljistu u obali... Isto rije kao i svinjče, rije, traži gljistu. [5] Србобран [1]
  3. Tȗ bi s nȁma rȉjo zȁjedno. Ђала [1]
  4. Rȉjem po stvárima. Тараш Бачинци Лаћарак Ново Милошево [1]


Синоними:

  1. [[[razrivati]]] [1]
  2. kopati [1]


Изрази:

  1. Ko nèrīje tȃj nè žvāće ("neradnik ostaje gladan"). Тараш [1]

Референце

[уреди]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 121, 322.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 164.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 118.
  5. Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.

Напомене

[уреди]