nazime

nazime

nazime (српски, ћир. назиме)[уреди]

Именица[уреди]

nazime, с

Облици:

  1. -eta [1]
  2. nàzime [1]

Значења:

  1. Mladunče svinje od četiri do dvanaest meseci.je Petar Roknic [1]
  2. Žen sko mla dunče svi nje od če tiri do dva na est me se ci. [2] Јамена Моровић Сремска Рача Вишњићево Гибарац Моловин Сот Бачинци Кукујевци Мартинци Ердевик Лежимир Свилош Черевић Шуљам Јазак Кленак Вогањ Јарак Хртковци Платичево Врдник Сремска Каменица Грабовци Нерадин Мали Радинци Огар Крушедол Марадик Прхово Карловчић Купиново Голубинци Крчедин Војка Нови Сланкамен Бољевци Батајница Белегиш Сурчин Госпођинци Футог Итебеј Опово[1]
  3. Muško mladunče svinje od četiri do dvanaest meseci. [2] Јамена Моровић Сремска Рача Вишњићево Гибарац Моловин Сот Бачинци Кукујевци Мартинци Ердевик Лежимир Свилош Черевић Шуљам Јазак Кленак Вогањ Јарак Хртковци Платичево Врдник Сремска Каменица Грабовци Нерадин Мали Радинци Огар Крушедол Марадик Прхово Карловчић Купиново Голубинци Крчедин Војка Нови Сланкамен Бољевци Батајница Белегиш Сурчин Госпођинци Футог Итебеј Опово[1]

Примери:

  1. „Prase” je dok malo ne poodraste, a posle je „nazime” ( — Čr) [ZPR]. [3] [1]
  2. Ako prȃse ȉma čètir mȅseca, ȍnda mȋ kȃžemo nàzime. [2] [4] [5] [6] Врдник Јамена Моровић Сремска Рача Вишњићево Моловин Бачинци Мартинци Ердевик Лежимир Черевић Шуљам Јазак Кленак Вогањ Хртковци Платичево Сремска Каменица Грабовци Буковац Нерадин Мали Радинци Огар Крушедол Марадик Прхово Карловчић Купиново Крчедин Војка Нови Сланкамен Бољевци Батајница Белегиш Сурчин Жабаљ Чуруг Госпођинци Футог Итебеј Опово Ченеј [1]
  3. Kat prȃse ȉma trȉjes do četrdȅs kȋla, mȋ tȏ zovémo nàzime. Јарак [1]
  4. Uzo sam neku nazimad na pijace, dobio sam jeftino. [7] Јасеново [1]
  5. Moram kući da naranim nȁzimad. [1]
  6. Odvojio sam svinje od nȁzimadi. [8] Обреж Добрица [1]
  7. Tȏ su nȁzimada bíla. [9] [10] Иланџа [1]
  8. Svȅ svȋnji su pláćali iz nazimádi. [11] Госпођинци [1]


Изведене речи:

  1. nazimad [1]
  2. nȁzimada [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет), 1985, 174 стр.
  3. Миливоје Милосављевић, Сточарство у северном Банату. — Рад, 12— 13, 1964, 69—101, стр. 84.
  4. Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
  5. Гордана Галетин, Из лексичке проблематике северне Шајкашке. — ППЈ, 16, 1980, 59—92.
  6. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  7. Љиљана Радуловачки, Традиционална исхрана Срба у Срему. Нови Сад (Матица српска), 1996, 95 стр, стр. 65.
  8. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 109.
  9. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 115.
  10. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 74.
  11. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 58, 162, 167, 220.

Напомене[уреди]