kastrola

kastrola

kastrola (српски, ћир. кастрола)[уреди]

Именица[уреди]

kastrola, ж

Облици:

  1. kastróla [1]
  2. kastróla Гардиновци [2] [1]

Значења:

  1. Tučani sud za kuvanje jela, tučana šerpa. [3] Черевић Стапар[1]
  2. Tučana šerpa sa tri noge za pripremu jela na otvorenom ognjištu. [1]

Примери:

  1. Izvádi kastrólu iz fùrune. Лаћарак [1]
  2. Ȅ, pa ȅto, tȁ šérpa što se kȕva, sȁd se zòve šérpa, a mȉ smo prȅ kastróla. [4] [5] [6] [2] Избиште Вашица Моровић Бачинци Мартинци Сусек Свилош Обреж Чортановци Угриновци Бечмен Бољевци Стари Сланкамен Суботица Мартонош Сента Пачир Бајша Сивац Дрљан Турија Бачко Градиште Чуруг Деспотово Равно Село Госпођинци Жабаљ Товаришево Ђурђево Каћ Руменка Нови Сад Ковиљ Гардиновци Ђала Банатско Аранђелово Санад Мокрин Кикинда Радојево Ново Милошево Српска Црња Нови Бечеј Итебеј Житиште Шурјан Бока Неузина Орловат Фаркаждин Иланџа Сакуле Алибунар Сефкерин Црепаја Јасеново Кајтасово Врачев Гај Панчево Делиблато Иванда [1]
  3. Tùčana kastróla. Tȏ su bíli tùčani sȗdi, od tùča i ù tīm kastrólama su većìnōm kȕvali. [2] Србобран [1]
  4. Ònu mȃlu kastrólu mi dȃj da nàmestim sȏs od miròđije. Јаша Томић [1]
  5. Tȏ je gvòzdeno na čèga mȅtēš tȗ kasólu da se kȕva. Суботица [1]
  6. Ȍnda se prȁvi sȏs i kȕvāni kròmpīr i ȍnda se tȏ ȉsto ù tīm kastróni i tȏ se i sȗšena rȅbra. Суботица [1]
  7. Uzvári mléko u zèlenu krastólu. [7] [8] Ченеј Мол Итебеј Сефкерин [1]
  8. Sȁd za svȁdbu su kúpili tàko šȇs plávi krstóla od mȃle do vèlički. [9] Јаша Томић Сефкерин [1]
  9. Máni tȋ òvo dànas. Jȃ sam se ȕda la brez jèd ne kr stróle, pa smo dȅda i jȃ stèkli i imá nje i odráni li dȅcu. Јаша Томић Деска [1]
  10. I bíla je kastróla, òni su zváli, kastróla na nògama. Ђала Нови Кнежевац [1]
  11. Ùkūsno je jȅlo skȕvāno u kastróli. Бегеч [1]


Синоними:

  1. tučanica [1]
  2. veš-lonac [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр.
  3. Паорске куће. 1993, 440 стр, стр. 5.
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 70, 396.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 185, 319, 419.
  6. Гордана Галетин, Из лексичке проблематике северне Шајкашке. — ППЈ, 16, 1980, 59—92.
  7. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 396.
  8. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  9. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 217.

Напомене[уреди]