አልሁ
Изглед
አልሁ (амхарски)
Изговор:
- амхарик: транскрипција
Аудио: noicon (датотека)
Радикал:
Значења:
- ...
Примери:
Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb Шаблон:heb
- 57. Део мој Ти си, Господе; наумио сам чувати речи Твоје.
- Псал. 16:5, Јер. 10:16, Плач 3:24
አልሁ (амхарски)
Изговор:
- амхарик: транскрипција
Аудио: noicon (датотека)
Радикал:
Значења:
- ...
Примери:
- 58 በፍጹም ልቤ ወደ ፊትህ ተማለልሁ፤ እንደ ቃልህ ማረኝ።
- 58 befits’umi libē wede fītihi temalelihu፤ inide k’alihi marenyi።
- 58 በፍጹም ልቤ ወደ ፊትህ ተማለልሁ፤ እንደ ቃልህ ማረኝ።
- 58. Молим Ти се из свега срца, смилуј се на ме по речи својој.
አልሁ (амхарски)
Изговор:
- амхарик: транскрипција
Аудио: noicon (датотека)
Радикал:
Значења:
- ...
Примери:
- 59 ስለ መንገዶችህ አሰብሁ፥ እግሬንም ወደ ምስክሮችህ መለስሁ።
- 59 sile menigedochihi āsebihu፥ igirēnimi wede misikirochihi melesihu።
- 59. Разматрам путеве своје, и обраћам ноге своје к откривењима Твојим.
- Плач 3:40, Језек. 18:28, Језек. 20:43, Јоило 2:13, Агеј 1:7, Лука 15:17
- 59 sile menigedochihi āsebihu፥ igirēnimi wede misikirochihi melesihu።
- 59 ስለ መንገዶችህ አሰብሁ፥ እግሬንም ወደ ምስክሮችህ መለስሁ።
Примери:
- 73 እጆችህ ሠሩኝ አበጃጁኝም፤ እንዳስተውል አድርገኝ፥ ትእዛዛትህንም እማራለሁ።
- 73. Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
- Јов 10:8, Псал. 100:3
- 73 እጆችህ ሠሩኝ አበጃጁኝም፤ እንዳስተውል አድርገኝ፥ ትእዛዛትህንም እማራለሁ።
- 74 በቃልህ ታምኛለሁና የሚፈሩህ እኔን አይተው ደስ ይላቸዋል።
- 74. Који се Тебе боје, видеће ме, и радоваће се што се уздам у Твоју реч.
- Псал. 34:2
- 74 በቃልህ ታምኛለሁና የሚፈሩህ እኔን አይተው ደስ ይላቸዋል።
- 75 አቤቱ፥ ፍርድህ ጽድቅ እንደ ሆነች፥ በእውነትህም እንዳስቸገርኸኝ አወቅሁ።
- 75. Знам да су судови Твоји, Господе, праведни, и по правди ме караш.
- Псал. 89:30, Иса. 38:16, Јевр. 12:10
- 75 አቤቱ፥ ፍርድህ ጽድቅ እንደ ሆነች፥ በእውነትህም እንዳስቸገርኸኝ አወቅሁ።
- 76 ምሕረትህ ለመጽናናቴ ትሁነኝ፥ እንደ ቃልህም ለባሪያህ ይሁነው።
- 76. Нека буде доброта Твоја утеха моја, као што си рекао слузи свом.
- 77 ሕግህ ተድላዬ ናትና ቸርነትህ ትምጣልኝ፥ በሕይወትም ልኑር።
- 77. Нека дође к мени милосрђе Твоје, и оживим; јер је закон Твој утеха моја.
- 78 ትዕቢተኞች በዓመፅ ጠምመውብኛልና ይፈሩ፤ እኔ ግን በትእዛዝህ እጫወታለሁ።
- 78. Нек се постиде охоли; јер ме без кривице оборише. Ја размишљам о заповестима Твојим.
- Псал. 25:3
- 76 ምሕረትህ ለመጽናናቴ ትሁነኝ፥ እንደ ቃልህም ለባሪያህ ይሁነው።
- 79 የሚፈሩህና ምስክሮችህን የሚያውቁ ወደ እኔ ይመለሱ።
- 79. Нек се обрате к мени који се Тебе боје, и који знају откривења Твоја.
- 80 እንዳላፍር ልቤ በሥርዓትህ የቀና ይሁን። ካፍ
- 80. Срце моје нека буде савршено у наредбама Твојим, да се не постидим.
- 2 Дн. 15:7, Приче 4:23, Јован 1:47
- 79 የሚፈሩህና ምስክሮችህን የሚያውቁ ወደ እኔ ይመለሱ።
- 81 ነፍሴ መድኃኒትህን ናፈቀች፤ በቃልህም ታመንሁ።
- 81. Чезне душа моја за спасењем Твојим, реч Твоју чекам.
- Псал. 42:1, Псал. 73:26
- 81 ነፍሴ መድኃኒትህን ናፈቀች፤ በቃልህም ታመንሁ።
- 82 መቼ ታጽናናኛለህ እያልሁ ዓይኖቼ ስለ ቃልህ ፈዘዙ።
- 82. Чезну очи моје за речју Твојом; говорим: Кад ћеш ме утешити?
- Псал. 69:3
- 82 መቼ ታጽናናኛለህ እያልሁ ዓይኖቼ ስለ ቃልህ ፈዘዙ።
- 83 በጢስ እንዳለ አቁማዳ ሆኛለሁና፤ ሥርዓትህን ግን አልረሳሁም።
- 83. Постадох као мех у диму, али Твојих наредаба не заборавих.
- Јов 30:30, Псал. 18:22, Псал. 119:61
- 83 በጢስ እንዳለ አቁማዳ ሆኛለሁና፤ ሥርዓትህን ግን አልረሳሁም።
- 84 የባሪያህ ዘመኖች ስንት ናቸው? በሚያሳድዱኝስ ላይ መቼ ትፈርድልኛለህ?
- 84. Колико ће бити дана слуге Твог? Кад ћеш судити онима који ме гоне?
- Псал. 7:6, Псал. 39:4, Откр. 6:10
- 84 የባሪያህ ዘመኖች ስንት ናቸው? በሚያሳድዱኝስ ላይ መቼ ትፈርድልኛለህ?
- 85 ኃጢአተኞች ጨዋታን ነገሩኝ፥ አቤቱ፥ እንደ ሕግህ ግን አይደለም።
- 85. Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
- Псал. 35:7
- 85 ኃጢአተኞች ጨዋታን ነገሩኝ፥ አቤቱ፥ እንደ ሕግህ ግን አይደለም።