о́ја

о́ја

о́ја (српски, lat. ója)[уреди]

Именица[уреди]

о́ја, ж

Категорије: кол.


Облици:

  1. оја, о́је [1]

Значења:

  1. Дугачко дрво на колима уз које се упрежу волови, руда воловских кола. [1]

Примери:

  1. Го̀веђе о́је што др̀жи ја́рам. То̑ је ру́да између во̏лова. То̑ је као ру́да. О̏нда са пре̏дњег де̑ла и̏ма за̀шрафљено, о̏нда то̑ др̀жи и го̑рњи и до̑њи кра̑ј од ја́рма. И̏ма го̏ре ра̏шље. [2] Крчедин [1]
  2. Кад во̀лови ву́ку плу̏г, за̏пне се за о́је, ду̏же др̏во ко̀је с јѐдне стра́не и̏ма шѐпутку са а̑лком за ко̀ју се за̏пне рудѝца од ко̀ле̄чки а с дру̏ге стра́не је пре̏глаба у ко̀ју се ме̏те ја́рам што ву́ку во̀лови. [2] Јазак [1]
  3. О́ја — то̑ што лѐжи плу̏г на њи́мекан. [3] [2] Нови Бечеј Беркасово Кленак Крушедол Купиново Голубинци Пачир Кула Турија Бачко Градиште Лалић Чуруг Деспотово Дероње Змајево Вајска Госпођинци Каћ Бачка Паланка Кикинда Итебеј Житиште Орловат Перлез Чента Сефкерин [1]


Синоними:

  1. ву́ча [1]


Референце[уреди]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 Гордана Вуковић—Жарко Бошњаковић—Љиљана Недељков, Војвођанска коларска терминологија. Нови Сад (Филозофски факултет), 1984, 258 стр.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 302.

Напомене[уреди]