Пређи на садржај

ки̏снути

ки̏снути

ки̏снути (српски, lat. kȉsnuti)

[уреди]

Глагол

[уреди]

ки̏снути, {{{вид}}} непрел.

Значења:

  1. Бити изложен киши, постајати мокар од кише, квасити се. [1]
  2. Дизати се, бујати, квасати (о тесту). [1]

Примери:

  1. А и̏ма не̏ко и шу̏пе ве̏ће па ме̏те у̀ шупу да не̏ би ки̏сло. [2] [3] Томашевац Турија Кикинда Кумане Меленци Тараш Фаркаждин [1]
  2. Ту̏ је до̀лазила јо̏ш јѐдна ши̑ндра да по̀кла̄па, да о̀на нѐ може да ки̏сне. Ђала [1]
  3. Па кад се то̑ про̀хла̄ди, о̏нда то̑ те̑сто ѝскида̄мо, па до̀бро ѝзме̄симо, па то̑ ма̏ло ки̏сне. Арадац Турија Нови Сад Кикинда Тараш [1]
  4. П[а] о̏ндак ма̑немо да ки̏сне ма̏ло, да до̑ђе за ру́ком. [4] Зрењанин [1]
  5. То треба да кисне дан-два, после се оцеди и налије водом. [5] Стапар [1]
  6. Ши́ра је већ кад по̏чне да ки̏сне̄. Суботица [1]
  7. Кад се пѐче ра̀кија, прѐпраљаш а̀мур: це́ле шљи̏ве ме̏теш у̀ кацу да ки̏снеду, о̏ндак се ѝзме̄шаду с ло̀патом. [6] Јаша Томић [1]


Референце

[уреди]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић, др Драгољуб Петровић; Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, Матица српска, Нови Сад
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 86.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 219, 221, 222.
  4. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 153.
  5. Софија Димитријевић, Етнолошка истр. живања у околини Сомбора. — Рад, 18—19, 1969—1970, 83—100, стр. 97.
  6. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 162.

Напомене

[уреди]