Разговор с корисником:Njanuzovic
Додај темуИзглед
Последњи коментар: Mickey Mystique, пре 9 година у теми Prevod na druge jezike
Prevod na druge jezike
[уреди]Molim te, kada popunjavaš šablon za prevod na druge jezike, sve što je potrebno da kopiraš je ona reč koja se prevodi, i to samo prvo značenje. Dakle, ovako:
- što se popunjava na ovaj način {{П|es|1|cuarto}}
- a ne ovako:
- Шпански: [1] cuarto (es) m, habitación (es) f, pieza (es) f, sala (es) f, (Mexico) recámara f (a bedroom) ☞es
- Stvarno se trudim da ti ukažem na ovu grešku, ali ne obraćaš pažnju na prethodno urađene reči. Molim te, pređi kroz ovaj spisak svojih reči i popravi ih. Trebalo bi i kolegama da ukažeš na to. Pozdrav! --Mickey Mystique (разговор) 23:51, 4. јануар 2015. (CET)