Пређи на садржај

једаред

једаред

једаред (српски, lat. jedared)

[уреди]

Прилог

[уреди]

Прилог

[уреди]

једаред, прил.

Облици:

  1. једа̀ред, једа́ред, једа̀ре̄д [1]
  2. једа̀ред, једа̀ре̄д [1]

Значења:

  1. Једном. [2] Черевић[1]
  2. Једном приликом. [1]
  3. Најзад, коначно, напокон. [1]
  4. Изненада, одједном. [1]

Примери:

  1. О̀пе̄т по̏сле ме̏сец да́на̄ јо̏ш једа̀ре̄д. [3] [4] Лаћарак Сремска Митровица Павловци Краљевци Суботица Обзир Силбаш Госпођинци Товаришево Ђурђево Каћ Бегеч Нови Кнежевац Ново Милошево Орловат [1]
  2. Три́пут се ку̀рузи ко̏пали, не̏ ко да̀нас — једа̀ре̄д. Бачинци [1]# Пе̑ћ у̀зидану има́мо што на̀ложим једа̀ред, па је то̏пло и це̏л[и] да̏н и це́лу но̑ћ. [5] [3] [6] [7] Калаз Мартинци Буђановци Сремска Каменица Каћ Ново Милошево Нови Бечеј Меленци Јаша Томић Арадац Шурјан Бока Неузина Томашевац Перлез Ловра Иванда Ченеј [1]
  3. Та̀ко смо ме́сили ле̏ба: једа̀ред ја̑, једа̀ред о̀на (мо̀ја је́трва). [8] Зрењанин [1]# Ако је ну̏жде, једа́ред, ако не̏, два́ред — ка̏т ка̏ко. [9] Вршац Ђала Ново Милошево Српска Црња Нови Бечеј Итебеј Житиште Јаша Томић Бока Томашевац Перлез Фаркаждин Иланџа Чента Сефкерин Избиште Сенпетер [1]
  4. Једа́ред са̀мо се ја́вио и ни̏кад ви̏ше. Елемир [1]# О̏нда се [вино] још једа̀реда прѝта̄че у̀ друго бу̏ре. [10] Ченеј Врдник Буђановци [1]# Једа̀ре̄д са та̏том [сам] се по̀речкала. Добринци Визић [1]
  5. Једа̀ре̄д сам га са́њала на ма̀га̄рцу. Бачинци [1]# Ја̏ сам једа̀ред би́ла сва̏ мо̏дра. [1]
  6. Једа̀ ред сам ѝшла по мле́ко преко кана́ла и за̀клопац ми се смр̏зо док сам преко мо̏ ста. [11] [7] Нови Сад Војка Мартонош Обзир Бачко Петрово Село Дероње Ђала Ново Милошево Вршац Ченеј [1]# Једа̀ред, е̏во ѝде Ла́ла. Шимановци [1]
  7. Ѐво и једа̀ред, до́ђоше. Мокрин [1]
  8. Кад бу̏де једа̀ред у̀скршњи по̑ст, о̏нда ви̏ше ни̏ко не пре́де. Дероње [1]# Мо̏ра да нами̏гне да кре̑ну једа́ред. Павлиш [1]# Једа̀ре̄д ма̏чка ско̏чи са ко̀лебе па ње̏м на̏ главу. Лаћарак [1]
  9. Кад једа̀ре̄д […] а о̀на до̀шла па ви̑че на про́зор. [12] Дероње Визић Мартинци Суботица [1]# Једа̀ред до̑ђе наређе́ње. Башаид Вилово Ново Милошево [1]# И ства̏рно, ја̏ ту̏ у̀ шко̄ли, кад да̀ре̄д из по̑рте мѐне зо̀ву на про́зор. Лаћарак [1]


Синоними:

  1. једанпут [1]


Референце

[уреди]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Паорске куће. 1993, 440 стр, стр. 34.
  3. 3,0 3,1 Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 329.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 60, 210.
  5. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 141.
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 52, 335.
  7. 7,0 7,1 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 153.
  9. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 158.
  10. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 360.
  11. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 529.
  12. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 403.

Напомене

[уреди]