latiti
Izgled
latiti
Jezici (1)
Glagol
Slogovi: la-ti-ti
Značenja:
- [1.] Naglo uzeti, ščepati, zgrabiti. [1]
- [2.] Brzo i odlučno početi sa radom; posvetiti se nečemu. [1]
- [3.] Krenuti nekim određenim pravcem, putem. [1]
- [4.] Počinjati sa radom; posvećivati se nečemu. [1]
- [1.1.], [2.1.], [4.1.] U sanskrtu nailazimo na korenski glagol ला [2][3] drugi stupac i glagol लाति (čita se) lati u trećem licu jednine, nekoliko značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku.
Poreklo:
- [1.1.] iz praslavenskog:
Primeri:
- [1.1.] Lȁtila cíglu pa će da me udȁri. [4] [5] Pavliš, Martonoš, Novo Miloševo, Orlovat, Farkaždin [1]
- [1.2.] Kad jȃ lȁtim mòtku. Itebej [1]
- [2.1.] Òma se lȁtio pòsla. Kać, Subotica, Đurđevo [1]
- [4.1.] Kȁko zàvršu škȍlu, lȃtu se mòtike. Bašaid [1]
- [4.2.] Kad ùđeš u sèlo, lȁtiš se glȃvnog púta i samo prȁvo do nȁše kȕće. [6] Čenej [1]
- [4.3.] Mène se tȗ lȁti nȅka [...] dèvōjka. Laćarak [1]
- [4.4.] Kaže se: „On se teško laća radnje”. Crvena Crkva [1]
Asocijacije:
- [2.1.], [4.1.] prihvatiti se
Izvedene reči:
Prevodi
|
|
Reference
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Sanskrt: [[1]]
- ↑ Sanskrt: [[2]]
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 165, 336.
- ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 203.
- ↑ Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).