過去
Appearance
過去 (kineski)
Izgovor:
Radikal:
Značenja:
- ...
Primeri:
- 22 耶和華說、你們怎麼不懼怕我呢.我以永遠的定例、用沙為海的界限、水不得越過.因此、你們在我面前還不戰兢麼。波浪雖然翻騰、卻不能踰越.雖然匉訇、卻不能過去[1]。
- 22 Yēhéhuá shuō, nǐmen zěnme bù jùpà wǒ ne. Wǒ yǐ yǒngyuǎn de dìnglì, yòng shā wèi hǎi de jièxiàn, shuǐ bùdé yuèguò. Yīncǐ, nǐmen zài wǒ miànqián hái bù zhàn jīng me. Bōlàng suīrán fānténg, què bùnéng yúyuè. Suīrán pēng hōng, què bùnéng guòqù.
- 22. Mene li se nećete bojati? Veli Gospod; od mene li nećete drhtati? Koji postavih pesak moru za među večnom naredbom, i neće preći preko nje; ako mu i ustaju vali, neće nadjačati, ako i buče, neće je preći.
- 22 Yēhéhuá shuō, nǐmen zěnme bù jùpà wǒ ne. Wǒ yǐ yǒngyuǎn de dìnglì, yòng shā wèi hǎi de jièxiàn, shuǐ bùdé yuèguò. Yīncǐ, nǐmen zài wǒ miànqián hái bù zhàn jīng me. Bōlàng suīrán fānténg, què bùnéng yúyuè. Suīrán pēng hōng, què bùnéng guòqù.
- 22 耶和華說、你們怎麼不懼怕我呢.我以永遠的定例、用沙為海的界限、水不得越過.因此、你們在我面前還不戰兢麼。波浪雖然翻騰、卻不能踰越.雖然匉訇、卻不能過去[1]。
Navigator
... ... | ... ... | ... ... |
... ... | ... 過 ... | ... ... |
... ... | ... ... | ... 去 |
Sinonimi:
- ...
Homofoni:
- ...
Homografi:
- ...
HSK nivo:
- ...
Asocijacije:
- ...
Izvedene reči:
- ...
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
Reference
Spoljašnje veze
- [[]]
- [[]]