可美葦牙彦舅
Appearance
Lua greška in Modul:kanjitab at line 295: The yomi type "jukujikun" is only applicable to compound character readings, so cannot apply to 舅 čitani kao じ. If this is intended as part of a jukujikun reading, please enter the whole reading as one, followed by the number of kanji it applies to..
Etimologija
Old Japanese [Term?]. 美し (“abundant; bountiful”) + 葦牙 (“reed shoot”) + 彦舅 (“man; husband; mister”).
Vlastita imenica
可美葦牙彦舅 (Umashi Ashikabi Hikoji) ←うましあしかびひこぢ (Umasi Asikabi Fikodi)?
- (Japanski bog) one of the two gods who came into existence from reed shoots on the earth after it was formed, along with 天常立 (Ama no Tokotachi)
- 可美葦牙彦舅神/尊
- Umashi Ashikabi Hikoji no Kami/Mikoto
- the God/Augustness of Umashi Ashikabi Hikoji
- 可美葦牙彦舅神/尊
Kategorija:
- Stranice sa greškama u skripti
- Japanski indeks
- Japanski izrazi nasleđeni od Old Japanese
- Japanski termini izvedeni od Old Japanese
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Old Japanese term requests
- Japanski compound termini
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski links with redundant alt parameters
- Japanski leme
- Japanski proper nouns
- Japanski terms historically spelled with ぢ
- Japanski terms spelled with fifth grade kanji
- Japanski terms spelled with third grade kanji
- Japanski terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanski terms spelled with secondary school kanji
- Japanski terms spelled with hyōgai kanji
- Japanski terms written with six Han script characters
- Strane sa 0 unosa
- Japanese terms with usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja