šilježe

šilježe

šilježe (srpski, lat. šilježe)[uredi]

Imenica[uredi]

šilježe, s

Pridev[uredi]

šilježe -a, -o, prid.

Imenica[uredi]

šilježe, s

Oblici:

  1. -eta [1]
  2. šiljéže, šiljѐže [1]
  3. -a, -o [1]

Značenja:

  1. Jagnje od godinu dana. [1]

Primeri:

  1. „Jagnje” je dok sisa, a kad se zaluči, onda je „šilježe” ( — Čr NKa; Bg; Mo) [OBan 194; RV II; RSB]. [2] [1]
  2. U mȁju ȍnda se strȋžedu ȏvce i lànjski jȁgānjci, šȉljēži. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Kumane Jamena Morović Gibarac Molovin Sremska Rača Višnjićevo Bačinci Sot Erdevik Martinci Susek Ležimir Sviloš Šuljam Čerević Klenak Voganj Jarak Jazak Hrtkovci Vrdnik Platičevo Grabovci Sremska Kamenica Bukovac Neradin Mali Radinci Ogar Krušedol Maradik Prhovo Kupinovo Karlovčić Golubinci Krčedin Vojka Boljevci Batajnica Novi Slankamen Surčin Belegiš Subotica Pačir Stapar Turija Čurug Ravno Selo Zmajevo Gospođinci Žabalj Kać Novi Sad Futog Đala Srpski Krstur Banatsko Aranđelovo Novo Miloševo Itebej Melenci Taraš Orlovat Dobrica Ilandža Opovo Čenej Ivanda [1]
  3. Dȁću ja tѐbi tȏ mòje jȁgnje, šiljѐže je već, a tȉ mѐni dȁj jedno žȅnsko jȁgnje. Bačko Petrovo Selo [1]
  4. Zàklali smo šiljѐže za svečáre. Novi Sad [1]
  5. Zàklō je šiljéže. Laćarak Vršac [1]
  6. Šѝlježād su stàriji jàgānjci. [3] [10] Đala Mokrin [1]
  7. Mȏj gȁzda je ѝmo mȏre šilježádi. [9] Morović [1]


Izvedene reči:

  1. šiljéžetov [1]
  2. šѝlježād [1]


Sinonimi:

  1. šilješčad [1]


Izrazi:

  1. mn šȉljēž Srpski Krstur Novi Bečej Farkaždin [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Milivoje Milosavljević, Stočarstvo u severnom Banatu. — Rad, 12— 13, 1964, 69—101, str. 84.
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 52, 165. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka <ref>; naziv „Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam.” je definisano više puta s različitim sadržajem
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 126.
  5. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 133.
  6. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  7. Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.
  8. Anđelka Petrović, Pastirska terminologija Bukovca (rukopis diplomskog rada).
  9. 9,0 9,1 Žarko Bošnjaković, Pastirska terminologija Srema. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1985, 174 str.
  10. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 74.

Napomene[uredi]