osúšiti

osúšiti

osúšiti (srpski, lat. osúšiti)[uredi]

Glagol[uredi]

osúšiti, {{{vid}}} neprel.

Kategorije: pren.


Oblici:

  1. osušiti [1]

Značenja:

  1. Postati suv; sasušiti se. [1]
  2. Mnogo izmršaviti, omršaviti. [1]

Primeri:

  1. Sȁ[d] će òna [zemlja] da òsӯši. [2] [3] Pačir Novi Sad Bašaid Melenci Aradac Ilandža Baranda [1]
  2. Ȍndak je osȗšu. Vršac [1]
  3. Pȍsle ga mȁlo osȗšimo i izbodémo i poso... mȅtemo ga u stáklo, u flȁšu, nȁlimo, i tȁko podlȋvamo. [2] Izbište Jaša Tomić Boka [1]
  4. A žȉto smo kȍsili kòsōm, pa kȕpiš i rukovѐdāš, pa mȅteš, pa vȇžeš snȍp, pa ȍnda dȅneš u devѐticu, pa ȍnda stòji mȁlo, òsӯši se slȁma i tȏ, ȍndak ùbāce snȏplje ù kola pa nȍsiš kȕći il nà njivu di ćeš vŕšiti. Tovariševo [1]
  5. Ȍnda tàko prȁvimo kao lȍpte, pa mȅtemo ù taj kȍšār, pa se tȏ sȗši. Pa kad se òsӯši, ȍnda tȏ u jѐdnu čȉstu džáklicu. [2] [4] Aradac Sremska Mitrovica Bačka Palanka Kumane Melenci Jaša Tomić Perlez [1]
  6. To je zdrȁvo, kȑto dȑvo, a kad se òsӯši — nȇćeš ùdariti klȉn u njѐga za žívu glȃvu. Martonoš [1]
  7. Nȅkoliko dána lѐži da se òsӯši stáblo, zašto lȋšće se bȑzo osȗši, ali stáblo mȁlo spòrӣje se sȗši, zòto mȏra vȉše dána da stóji (radi stàbleta, jelbo ako bi se hȍman vézalo, mož da se pòkvāri tolùzina). [5] Jaša Tomić [1]
  8. Kad se osȗši, ȍna se obȋva, kúrdelj se zválo. Izbište [1]
  9. Osušila se, sirota, od te brige. Jasenovo [1]


Izrazi:

  1. Dabogda ti se rukaosušila! ("kletva (obično upućena kradljivcu)"). Jasenovo [1]
  2. za šta se uvati to seosuši ("doživljavati neuspeh, načiniti štetu u svakom poduhvatu"). [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 58, 99, 128, 393. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka <ref>; naziv „Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam.” je definisano više puta s različitim sadržajem
  3. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 234.
  4. Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  5. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 164.

Napomene[uredi]