mániti

mániti

mániti (srpski, lat. mániti)[uredi]

Glagol[uredi]

mániti, {{{vid}}} neprel.

Oblici:

  1. maniti, manuti, mȃnem [1]
  2. mànjӣvam [1]

Značenja:

  1. Prestati nešto raditi ili dirati, ostaviti na miru. [1]
  2. Ostaviti nekome nešto u nasledstvo. [1]
  3. Ostaviti, napustiti nekoga. [1]
  4. Ostaviti, staviti po strani. [1]
  5. Dozvoliti. [1]
  6. Ostaviti se nekoga, nečega, okanuti se. [1]
  7. Napuštati. [1]

Primeri:

  1. Máni tȏ, nѐ dӣraj! [2] [3] [4] [5] Novo Miloševo Čerević Šimanovci Martonoš Vilovo Srpski Krstur Novi Kneževac Mokrin Padej Kikinda Srpska Crnja Bašaid Itebej Međa Novi Bečej Kumane [6]Elemir Zrenjanin Jaša Tomić Neuzina Boka Šurjan Tomaševac Veliki Gaj Orlovat Farkaždin Ilandža Izbište Jasenovo Crvena Crkva Senpeter Varjaš Krašovo [1]
  2. Máni me. Gospođinci [1]
  3. Da mu mȃne kȕću. [7] Čenej [1]
  4. Mánila ga je žena. Novo Miloševo [1]
  5. Je máno čòvek i òtišo. Šablon:Knjga [7] Čenej Elemir Orlovat [1]
  6. P[a] ȍndak mȃnemo da kȉsne mȁlo, da dȏđe za rúkom. [8] [9] Zrenjanin Itebej Jaša Tomić Jasenovo [1]
  7. Mȁlo ȉzvӣlo se, zàto što je ȕgrijana bíla, a trȅbo sam mániti da se mȁlo òhlādi, pa ȍnda pȍnovo. Đala [1]
  8. Mòji nísu tȅli da me mȃnu da zavȓšim šȇsti rázred, sàmo pȇt sam zavŕšila. Veliki Gaj [1]
  9. Me mȃneš da ȉdem u bȉrt dȍveče? [7] Čenej [1]
  10. Máno se píća. [1]
  11. Máni se njȇ, níje òna za tébe. [1]
  12. Máni se ćòrava pȍsla. Novo Miloševo [1]
  13. Mlȍgo pȕšim, nѐ mogu da se mȃnem. [10] [7] Čenej Kula Novi Sad Kać Itebej Crepaja Pavliš [1]
  14. Štȁ se tȋ jȇš, pa mȋ známo Sóku: tȃ je manjívala tog siròtog Jócu vala stȏ púti, tàko će i sȁd i jòpet da se vȓne (JT — Sn NM Me Z Nz Bk Š T Pe F. [11] [12] [1]
  15. Žѐna plȁče što je mànjӣvam. Itebej [1]


Izvedene reči:

  1. manjívati [1]


Sinonimi:

  1. premanuti [1]
  2. okaniti [1]


Izrazi:

  1. manuti se ćorava posla ("izbeći posao koji ne vodi dobru"; "Máni se ćòrava pòsla"). Novi Bečej Jasenovo [1]# mante ga u kera! ("blaga psovka"; "Ta mante ga u kera, šta će mi taj kad ne ume čestito ni da divani!"). Melenci Novo Miloševo Novi Bečej Kumane [1]
  2. Máni se vrȃga ("nemoj rizikovati, ne izazivaj sudbinu"). Vršac [1]
  3. manutikuću ("prepisati nasledstvo nekome"). Čenej [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić, dr Dragoljub Petrović; Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, Matica srpska, Novi Sad
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 101, 103, 146, 275, 339.
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 163, 219, 221, 260.
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 25, 144, 199.
  5. Jovan Živojnović, Krašovani — beleške, narodni običaji i primeri jezika. — LMS, 243, 1907, 52—79, str. 63.
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 103.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  8. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 516.
  9. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 121, 152, 153, 162.
  10. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 150.
  11. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 99, 103, 128, 129.
  12. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 239, 504.

Napomene[uredi]

Šablon:Tetr