itati

itati

itati (srpski, lat. itati)[uredi]

Glagol[uredi]

itati, {{{vid}}} neprel.


Oblici:

  1. ȉtam [1]
  2. ȉćam [1]
  3. ȉtim [1]
  4. ȉtnem [1]
  5. -em, ȉtnem [1]

Značenja:

  1. Bacati se nečim, gađati. [1]
  2. Bacati se nečim, gađati. Vršac[1]
  3. Ritati se. [1]
  4. Baciti. Novi Kneževac Kikinda Itebej Žitište Tomaševac Boka Vršac[1]
  5. Baciti se nečim, pogoditi. [2] Itebej[1]
  6. Ritnuti se. Vršac[1]
  7. Baciti. [3] [4] Novo Miloševo[1]
  8. Baciti. [1]
  9. Baciti se nečim, pogoditi. [1]
  10. Ritnuti se. [1]

Primeri:

  1. Hitam jerbo me Pera čeka. Jasenovo Čerević [1]
  2. Svȅkrva dočȅka mlȃdu i poljȗbi i joj dȃ sȉto da ȉta. Jasenovo [1]
  3. Tȋ ȉtaš mѐni, jȃ ȉtam tѐbi. [5] Boka [1]
  4. Ȉta zȅmlju na rȏj kad zaustȁlja pčȅle. [6] [7] [8] Omoljica Srpski Krstur Novi Kneževac Novi Bečej Itebej Melenci Boka Tomaševac Perlez Farkaždin Čenta Izbište Bavanište Dolovo Senpeter [1]
  5. Ȉću góre na vȅtar žȉto. [9] [10] Itebej Srpska Crnja Sanad Međa Radojevo Itebej [1]
  6. On se hićo s grudvama na mene pa me udarijo u oko. Jasenovo [1]
  7. Hitam se ja s grudvama na njega i tako ga oteram. [11] [12] Jasenovo Mokrin Bašaid [1]
  8. Ȉtā se kȏnj. [13] [14] [12] Farkaždin Mokrin Novo Miloševo Padej Bašaid Vršac Deska [1]
  9. Ja tek hȉtim nòvac. [15] Tomaševac Farkaždin Deska [1]
  10. Odnesi to i hitni tamo u Karaš. Jasenovo [1]
  11. Hȉtnu nà kola. [3] Elemir [1]
  12. To žȉto ȉtnem kokȏški. Izbište [1]
  13. Ȍndak ȉtne sȉto na kȕću. [16] [17] Jasenovo Novi Sad Đala Sanad Mokrin Kikinda Novo Miloševo Bašaid Novi Bečej Kumane Međa Žitište Elemir Zrenjanin Aradac Orlovat Farkaždin Čenta Baranda Crepaja Jasenovo [1]
  14. Ȉtnō se sa grȕdvom. [18] Žitište [1]
  15. Ȉtnō se kȍnj [275, 334, 335]. Bašaid [1]


Izvedene reči:

  1. itati se [1]
  2. hȉtati se [1]
  3. hitanje [1]
  4. hȉtiti se [1]
  5. ȉtniti [1]
  6. ȉtnuti [1]
  7. hȉtnuti se [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 335.
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 334.
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 219.
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 232.
  6. Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 111, 118, 119, 335, 336.
  8. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 242, 343.
  9. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 334, 335.
  10. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 242, 334.
  11. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 147, 334.
  12. 12,0 12,1 II Radovan Vrtipraški, Nekad bilo sad se pripoveda. Novi Sad, 1989, 98 str.
  13. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 147, 335, 336.
  14. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 242.
  15. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 165, 290.
  16. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 111, 147, 150, 275, 282, 334, 335, 336.
  17. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 163, 219, 221.
  18. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 335.

Napomene[uredi]