Pređi na sadržaj

Ας

Grčki

[uredi]

Primeri:

VikicitatiΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Genesis 1.9:
9 Και είπε ο Θεός: Ας μαζευτούν τα νερά που είναι κάτω από τον ουρανό σε έναν τόπο, και ας φανεί η ξηρά. Και έγινε έτσι.
9 Kai eípe o Theós: As mazeutoún ta nerá pou eínai kátō apó ton ouranó se énan tópo, kai as phaneí ē xērá. Kai égine étsi.
Šablon:1 Moj. 1


Reference

[uredi]

Primeri:

VikicitatiΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Genesis 1.10:
10 Και ονόμασε ο Θεός την ξηρά Γη· και τη συγκέντρωση των νερών ονόμασε Θάλασσες· και είδε ο Θεός ότι ήταν καλό.
10 Kai onómase o Theós tēn xērá Gē; kai tē sunkéntrōsē tōn nerṓn onómase Thálasses; kai eíde o Theós óti ḗtan kaló.
Šablon:1 Moj. 1