študirati
Appearance
študirati
Glagol
[uredi]Oblici:
Značenja:
Primeri:
- Ȅ, sad štùdīram kȕd da ìdem. [2] [3] Itebej Novi Sad Mokrin Bašaid Međa Ilandža [1]
- Štȁ to štùdīraš? Novo Miloševo [1]
- I jȃ študȋram kȁko d[a] urȃdimo nȁjbolje, al nȅ znam ni sȃm. Ako pròdam kȕću pored mȏg Sáve za pȍlak gȍdine, nȇ da bȉde pȃra ni za lȅba. Jaša Tomić [1]
- Mati uzme jabuku, pogledi i študira: ej devojko, u čiju kuću ideš. One ne študiru mlogo, vidiš da to nije dobro, slušaj sve i radi kako je dobro ; ˜ (I) [RSB]. [2] [4] Čenej Itebej Međa Žitište Šurjan [1]
- Študiram kako bi bilo da prodamo Vranu, matora je, pa da kupimo neku mlađu kobilu. Jasenovo [1]
- Pa nȅšto stùdīram je l da pròdam òvu mȁnju kȕću, je l da mȃnem, al trȅbaće Ljílji za škȍlu. Šurjan Novo Miloševo [1]
- Ond[a] jȁ tȍ dànas tàko stùdīram. Deronje [1]
- Moj sin študira za doktora, zdravo se dobro uči. Ilandža [1]
- Ìšo je ù škōlu, u gìmnāziju, pȍčeo je I studírati u Beògradu. Sremska Kamenica [1]
- Ka[d] ću svŕšiti, tȅk pȍčo da stùdīram. Đala [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 129, 383. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka
<ref>
; naziv „Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam.” je definisano više puta s različitim sadržajem - ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 262, 270, 452, 498, 500, 513.
- ↑ Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).