Пређи на садржај

трȅфити

trȅfiti

Глагол

[уреди]

trȅfiti, {{{вид}}} непрел.

Облици:

  1. -im, trefiti [1]
  2. trȇflja se [1]

Значења:

  1. Pogoditi koga čime bačenim. [1]
  2. Naći se slučajno gde. [1]
  3. Dešavati se. [1]

Примери:

  1. Da me je trȅfio s òtom šrapnélom, òčlā bi mi i jèdna i drȕga nòga, a kȏ znȃ je l bi i òsto žȋv. Белегиш Каћ Кикинда Ново Милошево Меленци Јаша Томић Шурјан Неузина [1]
  2. Tàko se trȅfi, ȉma gȍsti i sa stráne. [2] Итебеј Каћ [1]
  3. Baš se trefio kada je trebalo. Нови Сад [1]
  4. Dȉ sam se trȅfio baš kad su se svȁđali, al nȅ bi jȃ ni ùšo, neg me vȉdli kroz vráta, pa još gȍre da sam òčo. Неузина Јаша Томић Шурјан Бока [1]
  5. Nà druga mȅsta se tréfljalo. [3] [4] Житиште [1]


Изведене речи:

  1. se [1]
  2. tréfljati se [1]


Синоними:

  1. potrefiti [1]


Референце

[уреди]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 161.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 350.
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 262, 298.

Напомене

[уреди]