supa
Изглед
supa
Именица
[уреди]supa, ж
Значења:
- Tečno jelo od iskuvanog mesa, sa začinima. [1]
- Supa bez mesa. [1]
- Supa s pilećim mesom, povrćem i taranom ili flekicama. [1]
- Supa s rezancima i flekicama. [1]
- Tanki rezanci koji se stavljaju u takvo jelo. [1]
Примери:
- Kad dȏđem, jȃ zàkuvam sȕpu i tàko rȗčamo. Бачинци [1]
- Procédio je sȕpu, zàkuvo je sȕpu, pòstavio i čȅka snàju da dȏđe. Жабаљ [1]
- Kȕvamo pasúlja i sȕpu ot paradájzle i rȉbe. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Вршац Кленак Лаћарак Лединци Сремска Каменица Буђановци Бешка Шимановци Стари Сланкамен Суботица Мартонош Сомбор Кула Нови Сад Ново Милошево Итебеј Житиште Елемир Јаша Томић Фаркаждин Павлиш Избиште Јасеново Деска [1]
- Tȗ je bíla i sȕpa i pečénje. Арадац [1]
- „Falš-supa” se sprema od zeleni (seckane na kolutiće), seckanog krompira i peršunovog lišća sa dodatkom trganaca. Za ovu supu čuje se ponegde i drugi naziv: jalova supa, jer je bez mesa. [8] [1]
- Skȕvaćemo rȁtārsku sȕpu i ìspeći krompíra. Нови Сад Черевић [1]
- Svečani ručak podrazumevao je odgovarajući jelonik koji se sastojao iz obavezne „sremačke supe” sa rezancima i flekicama, sosa s mesom, zeleni i barenim krompirom iz supe. [8] [1]
- Ne séku kav sȕpu neg òbično kav kȍcke. [6] Фаркаждин Вршац [1]
Изрази:
- od matore kokoške je najboljasupa ("u zrelim godinama žena je najprivlačnija"). Јасеново [1]
- pustitisupu ("staviti rezance ili knedle u supu, zakuvati"; "Gòtov mi rúčak, samo čȅkam da dȏđu svȉ s rádnje, pa da pȗstim sȕpu, jebo ako stòji, pȍsle će da se òlādi, pa da se ùbrūsi"). Јаша Томић [1]
- Lupati dupe za tanjirsupe ("bespotrebno se izlagati napornom putovanju"). Црвена Црква [1]
Референце
[уреди]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 123.
- ↑ Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр, стр. 231.
- ↑ Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.
- ↑ Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 237.
- ↑ 6,0 6,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 80. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.” је дефинисано више пута с различитим садржајем - ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 270, 452.
- ↑ 8,0 8,1 Љиљана Радуловачки, Традиционална исхрана Срба у Срему. Нови Сад (Матица српска), 1996, 95 стр, стр. 33. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Љиљана Радуловачки, Традиционална исхрана Срба у Срему.” је дефинисано више пута с различитим садржајем