obláčiti
Изглед
obláčiti
Глагол
[уреди]Категорије: трп.
Облици:
Значења:
- Navući odeću ili odevni predmet na sebe ili nekoga drugoga. Бешка[1]
- Navući, staviti na sebe odeću, odenuti se. [1]
- Preobući se, maskirati se (u nešto). [1]
Примери:
- Mȏj prȕsluk su nòsili u Beògrad te su obláčili svakojáke stȃre nòšnje (da bȉde čòban jèdan od òti momáka što su ùšli ù to drúštvo ȍmladīnsko — kad bálove prȁvu) i šèšīr po pȁorski. [NS 1] [IP 1] Ново Милошево Госпођинци [1]
- Trȅba mu odélo da se òblāči, a jȃ nè mogu da nȃđem, svȁ sam bíla ùplašena, a òni mu nè daju da ùstane da nȃđe sȃm. [NS 2] Кумане Ново Милошево [1]
- Óna obúkla kapȗt i otȉšla kȕći. Вршац [1]
- A mȃjka mi obrèkla — ako ću gȕske pȁziti, kúpiće mi ȕ jesēn i pànćuške lépe i rȕvo lépo, obúće me. [PI 1] [PI 2] [IP 2] [NS 3] Помаз Сивац Госпођинци Жабаљ Ново Милошево Српска Црња Башаид Итебеј Кумане Житиште Орловат Фаркаждин Чента [1]
- Kad se svúče odélo, to se nè metne makar kȁko: to se lȇpo pòstavi na stòlicu, da se ne ugùžva, pa da se ȗjutru obúče. Ђала [1]
- Muškárci obúču sȕknje, a óne obúkle pantalóne. Јасеново [1]
- Obúče prȕsluk, nè vidi se léđa. Дероње [1]
- Čàrape obúčem. Ђала [1]
- Obúci se kȁko vàlja, a ne d[a] ȉdeš ko trlètān. Бока [1]
- Jȁ sam se obúkla kod jèdnog stríca koji mi bȉo ròđeni. Шаблон:говор [1]
- Mèni nè treba ni da se obúčem ni da se ȍbujem. Нови Сад [1]
- Déca se obúču. [PI 3] [PI 4] [NS 4] Банатска Паланка Ново Милошево Вршац Павлиш Ченеј [1]
- Devȏjke se obúče du i mȏmci, i idédu kȍt kola. Јасеново [1]
- Al smo se mórali umesto òpanāka cìpele da bȕdu i tȁk mȁl da s[e] obúčemo. Шаблон:говор [1]
- Ȍndak kr̀tani dȏđu, i tȍ ȍndak donèsu, naš, obúku se onàko, unakarȃde se svȁkojako. Бешка [1]
- Kad je stȁo prȅd mene tàki obúčen, dȍšo mi lȅpči neg céla vójska, sȑce mȁterino. Бока [1]
Изведене речи:
Изрази:
- obući se u vȏjno ("postati vojnik"; "Ȇ, ònaj klȉnac kȁkog si ga tȋ ȕtubio već se òbūko u vȏjno, da je žȋv i zdrȁv"). Бока [1]
- Obući se ko za paradu ("doterati se"). [1]
- Obȗko seko bája ("neukusno odeven"). Вршац [1]
- obúći se ko nà lārmu ("odenuti se na brzinu"). Нови Бечеј [1]
Референце
[уреди]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић, др Драгољуб Петровић; Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, Матица српска, Нови Сад
- ↑ Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 122.
- ↑ Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 114, 189.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 125.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 136.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 128, 137.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 125.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 58, 129, 296, 318.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 163, 205.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 146.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 205.