nȅbo

nȅbo

nȅbo (српски, ћир. не̏бо)[уреди]

Именица[уреди]

nȅbo, с

Значења:

  1. Apstraktan prostor, po hrišćanskom verovanju, gde boravi Bog, prebivalište božije. Ловра[1]
  2. Nepce. [1]
  3. Crkveni rekvizit, natkrovlje od tkanine ukrašeno slikama svetaca, koje stoji ispred oltara ili se, u crkvenim povorkama, razapeto na motkama nosi nad sveštenim licem ili svetim predmetima. [1]
  4. Na tlu obeleženo polje polukružnog oblika, u dečijoj igri školice. [2] Јасеново[1]

Примери:

  1. Ovo veče nebo je crveno, biće sutra vetra. [3] [4] Ченеј Сремска Митровица Кикинда Српска Црња Башаид Јасеново Ловра Деска Иванда [1]
  2. Nek ìde šta ȍće iz nȅba, mȏraš da ìdeš tȁmo da rȃdiš svȏj pòso. Јаша Томић [1]
  3. A sȗnce ȕprlo u mȏj prȕsluk (cȓn bȉjo), a dùgmeta svétlu kao zvèzdice na nȅbu. [5] Ново Милошево [1]
  4. Ȉmam jȅštaricu, svȍ me nȅbo bòle. [4] Ченеј Банатско Аранђелово Ловра [1]
  5. stoji ispred oltara u crkvi na četiri stubića u koje se zavlače donji krajevi nosača neba. Ovo nebo se iznosi iz crkve samo kada se obavlja „voskresenije”, kada se izlazi na „Vrbicu” i kad se nosi litija. Kad je nebo u pokretu, ispod njega je popa koji nosi kadionicu i njom maše na pred i na zad i po stra ni. Tom prilikom pop peva odgovarajuće „crkvene” pesme. Ново Милошево [1]
  6. U njoj [litiji] učestvovalo [je] samo oko 40 lica, od kojih je znatan broj bio zauzet nošenjem teških crkvenih zastava i „neba”. Zastave i četiri motke za koje je utvrđeno „nebo” prethodno su okićene vencima od zelenog žitnog klasja. [6] [1]
  7. Njȋ čȅtvoro nȍsu tȁko tȏ, nȅbo, a pópa ȉspod nȅba. [4] Избиште Арадац Вршац Јасеново Ловра Деска Ченеј Иванда [1]


Синоними:

  1. nebesa [1]


Изрази:

  1. ("potpuno različito"). Вршац Јасеново [1]
  2. pȁsti snȅba ("steći bez truda, muke"). Ново Милошево [1]
  3. ni nanȅbo ni na zȅmlju ("biti u neodređenom položaju"). Вршац [1]
  4. znȁtinà čim ˜ stòji ("biti sveznalica"). Госпођинци [1]
  5. pod vȅdrim nȅbom ("napolju, na otvorenom prostoru"). Сомбор Вршац [1]
  6. Biti na devetomnebu ("biti zaljubljen, euforično srećan"). Вршац [1]
  7. kao grom iz vedraneba ("neočekivano, iznenada"; "Kao da je puko grom iz vedra neba"). Јасеново Сомбор Вршац [1]
  8. ˜ te ubilo! kletva’ Кикинда [1]
  9. namršćen ko ˜ pred kišu Јасеново [1]
  10. sneba pa u rebra ("iznenada, bez okolišanja (reći nešto nekome)"). [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Александар Р. Стефановић, Дечије игре у северном Банату. — Рад, 23—24, 1974—1978, 77—109, стр. 93.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 78, 81.
  4. 4,0 4,1 4,2 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  5. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 125.
  6. Миленко С. Филиповић, Јарило код Срба у Банату. — ЗДН, 8, 1954, 42—55, стр. 45.

Напомене[уреди]