ljȕska

ljȕska

ljȕska (српски, ћир. љу̏ска)[уреди]

Значења:

  1. Spo lja šnji omo tač plo da ili se me na biljke (krompira, jabuke, luka, oraha, kukuruza i sl.). [1]

Примери:

  1. Slȁme pod àstal, ùzdice, ámove i bȉč, kòtārku sas plȅvom i tȗ bȃcimo ljȕske od ȏra i kòštice ot šljȋva. Српски Крстур [1]
  2. Kȁko stòji stáblo od kukùruza, mȋ zàljūštimo ljȕsku i ȍnda otkrjámo kukùruz, i ȍndak je čȉs. [1]
  3. Od lȕka ljȕsku, tȏ se fȃrbalo, i tȗ se mèćalo, nȅkako lȋst mȅtu u nȅšto od, ovàko, od čèga ȍćeš, i tȏ ȍndak òstane šarèno ovàko, a òno onàko. [2] [3] [4] Велики Гај Сусек Свилош Черевић Лаћарак Крушедол Суботица Мартонош Мол Бегеч Надаљ Каћ Ђурђево Мошорин Ковиљ Тител Банатско Аранђелово Ново Милошево Меленци Арадац Шурјан Бока Неузина Орловат Избиште Јасеново Ловра Деска Сенпетер [1]
  4. Mȋ ìmamo i sȁd vèliki, stȃri òraj, pa za koláče ìmam pȕno ȍraja i kad i[h] lȗpam nè bācim ljȕske neg tȏ pogòrem u fùruni, jebo zdravo dòbro gòre. Јаша Томић [1]


Референце[уреди]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 116.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 61, 534.
  4. Гордана Драгин, Из ратарске и повртарске терминологије Шајкашке. — СДЗб, ХХХVII, 1991, 623—708.

Напомене[уреди]