Пређи на садржај

kofer

kofer

Именица

[уреди]

kofer, м

Значења:

Примери:

  1. Čeze su imale samo dva točka i služile su za prevoz dve osobe sa nekim manjim teretom (cekeri, putne torbe, koferi itd.). [1] [2] [3] Панчево Суботица Бечеј [4]
  2. Frenter je uza sebe uvek imao drveni kofer. U njemu je kao i vojnik čuvao najvažnije lične stvari. Бачки Брестовац [4]
  3. Nȅke knjȉge su još ȕzēli iz kòfera, ali tȇ nȉšta nísu vážile za njī. Кумане [4]
  4. Pravi kofere pletene. Нови Сад [4]
  5. Ta ȁjde, spȁkuj tvȏj kùfer pa nȁpolje, nèvoljo jèdna. Ново Милошево [4]
  6. Štȁ si svȅ nabúdžila u òvaj kùfer? [5] Ченеј Обреж Суботица Итебеј Томашевац Иванда [4]
  7. Mȏj òtac kad bȉde dȍveče da donèse pȋvo, donéće i kúfere. [6] [7] Итебеј Ново Милошево Орловат [4]


Референце

[уреди]
  1. Багрем бели. 1986, 146 стр, стр. 35.
  2. Стари занати у Војводини. 1992, 340 стр, стр. 75, 120, 329.
  3. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 135.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  5. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 267.
  7. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 186.

Напомене

[уреди]