књи̏га
Изглед
књи̏га
Именица
[уреди]књи̏га, ж
Аудио: | (датотека) |
Значења:
- Свеска за бележење, блок. [1]
Примери:
- И̏мам календа́ре и поне̏ке књи̏ге ку̑пим па чѝтам — за̀баљам се. [2] [3] [4] [5] [6] Зрењанин Моровић Буђановци Шимановци Мартонош Госпођинци Нови Кнежевац Ново Милошево Арадац Фаркаждин Чента Батања [1]
- Не̏ке књи̏ге су још у̏зе̄ли из ко̀фера, али те̑ ни̏шта ни́су ва́жиле за̀ њӣ. Кумане [1]
- А о̀во̄ је књи̏га. Ту̑ се бѐле жи. Мо̑раш нумѐри са ти, и̏ма ва̀љда ту̑ ко̀ ја ну̀ме ра — чѝја̄ је ко̏жа, мо̑ра да бу̏де и̏ме и пре́зи ме, ко̏лко и̏ма ко̑жа, ка̀ква је ко̏жа, ја̀гње ћа, ма̀то ра [...] Мо̑раш пи́ са ти ду̑г. Ковиљ [1]
- Ти̑ пи́ши у тво̀ју књи̏ гу, а о̑н у њѐго ву, да се у̀ве ру јеш да л је о̑н та̏чно пи́со, кав ѝ тӣ. [7] [8] Јаша Томић [1]
- Не треба ниједног слугу држати без књиге и не пријавити. Ченеј [1]
Изрази:
Референце
[уреди]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 135, 151.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 79, 83, 118, 128.
- ↑ Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 235.
- ↑ Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 105.
- ↑ Софија Ракић-Милорадовић, Извештај о дијалектолошком истр. живању говора Батање. — ЕСМ, 3, 2001, 43—51, стр. 48.
- ↑ Светлана Малин-Ђурагић, Ћурчијски занат у Ковиљу (рукопис).
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 163.