Пређи на садржај

кокати

кокати

кокати (српски, lat. kokati)[уреди]

Глагол[уреди]

кокати, {{{вид}}} непрел.

Именица[уреди]

кокати, {{{род}}}

Облици:

  1. ко̑кам [1]

Значења:

  1. Пржити кукурузна зрна док се не распрсну у кокицу. [1]
  2. Јести, хранити се. [1]
  3. Пуцати из оружја, убијати. [1]

Примери:

  1. И о̏ндак ко̑камо и ѝзӣђемо на̀ улицу и ко́кице је̏де̄мо и при̑чамо и е̏то та̀ко је то̑ о̏ндак би́ло. Арадац [1]
  2. Ко̑кам ко́кице кад ми до̑ђу у̀нучићи. Бачинци [1]
  3. Ка̏ко до̑ђеду и Зрѐњанина, хо̏ман: „А̏јде, ба̏ба, да нам ко̑каш ко́кице”. [2] [3] Јаша Томић Лаћарак Платичево Суботица Мартонош Кула Ђурђево Каћ Српски Крстур Ново Милошево Башаид Неузина Бока Шурјан [1]
  4. Ку̀руз за ко́ка̄ње, што про̀да̄ју у о̀ним бу́дицама. Мартонош [1]
  5. У башти је и млади лук и кромпир рани, [...] и сабљасти кукурузи, они за кување и они за кокање. Стапар [1]


Изведене речи:

  1. ко́ка̄ње [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 87, 100, 104, 146.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 164.

Напомене[уреди]